Salmos 2

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ปุย ปลัฮเตะ โครยญ เมือง เมอยุ ฆวต เลฮ อื เตียง พะจาว เยอ? เมอยุ ซาวป อื ง่อต ปไฮะ ปฮอน ป โอ ซ ไก ป มัฮ ฮา?
1 Por que as nações pagãs planejam revoltas? Por que os povos fazem planos tão tolos?
2 โม กซัต ปลัฮเตะ เฮี เกือฮ ติ แตะ เรียง รพาวม ไม่ ปุ แตะ. โม ป ตัต ป เตียง รโจะ รเจอึม ละ ซ ตอซู แตะ ปุ แตะ ไม่ พะจาว. ตอซู โรฮ ปุ แตะ ไม่ กซัต ป เอีจ เลือก อื อาึง เซ.
2 Os seus reis se preparam, e os seus governantes fazem planos contra Deus, o e o rei que ele escolheu.
3 อัฮ เฮี ละ ปุ แตะ, “ไมจ เอะ โปวต แปฮ โม่ะเฮลีจ ป ปุก อื อาึง เอะ นึง เซ. ไมจ เอะ เกือฮ แปฮ ติ แตะ โปน ฮา อัมนัต ตัตเตียง อื เอะ,” อัฮ เซ.
3 Esses rebeldes dizem: “Vamos nos livrar do domínio deles; acabemos com o poder que eles têm sobre nós.”
4 พะจาว ป งาวม นา ก งาวม คึนัก ยุฮ แตะ นึง มะลอง ญวยฮ ฆาื อื. โล่ โรฮ ญวยฮ แพนกัน ยุฮ อื เซ.
4 Do seu trono lá no céu o Senhor ri e zomba deles.
5 พะจาว คัต เวียน ป อัฮ อื เซ ไม่ รพาวม ฮาวก แตะ ฆาื อื. เกือฮ อื ฮลัต เตีจ นึง แตะ ฆาื รพาวม รอก แตะ.
5 Então, muito irado , ele os ameaça e os assusta com o seu furor.
6 อัฮ เฮี, “อาึ เอีจ ดุฮ อาึง กซัต ยุฮ แตะ เกือฮ ตัตเตียง ปุย เน่อึม นึง บลาวง ซีโยน ป มัฮ บลาวง ซัมคัน ยุฮ ฮุ เซ,” อัฮ เซ พะจาว.
6 Ele diz: “Já coloquei o meu rei no trono lá em
7 กซัต ดุฮ อื เซ อัฮ เฮี, “ป อัฮ พะจาว เนิ เซ อาึ ซ ครอฮ เฮาะ ละ ปุย. เอีจ อัฮ เฮี เนิ, ‘ปะ มัฮ เปอะ กวน อาึ. ซเงะ เนาะ เฮี อาึ เอีจ แปน เปือะ เปอะ.
7 O rei diz: “Anunciarei o que o O ‘Você é meu filho; hoje eu me tornei seu pai.
8 ไมจ เปอะ ปัว นึง อาึ เดอึม อาึ ซ เกือฮ ปุย ปลัฮเตะ แปน คอง เปอะ โครยญ เมือง ปุย. ปลัฮเตะ เฮี เตือง โอยจ อื ซ แปน โรฮ คอง ปะ.
8 Peça, e eu lhe darei todas as nações; o mundo inteiro será seu.
9 ปะ ซ ตัตเตียง เปอะ ปุย ไม่ คอน ไร. ซ ปุฮ เปอะ เมือง ปุย เกือฮ บลวย ตอก โดง เตะ โฮ,’ อัฮ เซ เนิ พะจาว เยอ.”
9 Com uma barra de ferro, você as quebrará e as fará em pedaços como se fossem potes de barro.’ ”
10 โม เปะ ป มัฮ กซัต นึง ปลัฮเตะ เอ, ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ ปุน คิง แตะ. โม เปะ ป มัฮ ป ตัต ป เตียง นึง ปลัฮเตะ เอ, ไมจ เปอะ ง่อต ลปุง ซตอก อาึ เปอะ เฮี.
10 Agora escutem, ó reis; prestem atenção, autoridades!
11 — ausente —
11 Adorem o Senhor com temor . Tremam e se ajoelhem diante dele;
12 — ausente —
12 se não, ele ficará irado logo, e vocês morrerão. Felizes são aqueles que buscam a proteção de Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.