Salmos 2

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ปุย ปลัฮเตะ โครยญ เมือง เมอยุ ฆวต เลฮ อื เตียง พะจาว เยอ? เมอยุ ซาวป อื ง่อต ปไฮะ ปฮอน ป โอ ซ ไก ป มัฮ ฮา?
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 โม กซัต ปลัฮเตะ เฮี เกือฮ ติ แตะ เรียง รพาวม ไม่ ปุ แตะ. โม ป ตัต ป เตียง รโจะ รเจอึม ละ ซ ตอซู แตะ ปุ แตะ ไม่ พะจาว. ตอซู โรฮ ปุ แตะ ไม่ กซัต ป เอีจ เลือก อื อาึง เซ.
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 อัฮ เฮี ละ ปุ แตะ, “ไมจ เอะ โปวต แปฮ โม่ะเฮลีจ ป ปุก อื อาึง เอะ นึง เซ. ไมจ เอะ เกือฮ แปฮ ติ แตะ โปน ฮา อัมนัต ตัตเตียง อื เอะ,” อัฮ เซ.
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 พะจาว ป งาวม นา ก งาวม คึนัก ยุฮ แตะ นึง มะลอง ญวยฮ ฆาื อื. โล่ โรฮ ญวยฮ แพนกัน ยุฮ อื เซ.
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 พะจาว คัต เวียน ป อัฮ อื เซ ไม่ รพาวม ฮาวก แตะ ฆาื อื. เกือฮ อื ฮลัต เตีจ นึง แตะ ฆาื รพาวม รอก แตะ.
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 อัฮ เฮี, “อาึ เอีจ ดุฮ อาึง กซัต ยุฮ แตะ เกือฮ ตัตเตียง ปุย เน่อึม นึง บลาวง ซีโยน ป มัฮ บลาวง ซัมคัน ยุฮ ฮุ เซ,” อัฮ เซ พะจาว.
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 กซัต ดุฮ อื เซ อัฮ เฮี, “ป อัฮ พะจาว เนิ เซ อาึ ซ ครอฮ เฮาะ ละ ปุย. เอีจ อัฮ เฮี เนิ, ‘ปะ มัฮ เปอะ กวน อาึ. ซเงะ เนาะ เฮี อาึ เอีจ แปน เปือะ เปอะ.
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 ไมจ เปอะ ปัว นึง อาึ เดอึม อาึ ซ เกือฮ ปุย ปลัฮเตะ แปน คอง เปอะ โครยญ เมือง ปุย. ปลัฮเตะ เฮี เตือง โอยจ อื ซ แปน โรฮ คอง ปะ.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 ปะ ซ ตัตเตียง เปอะ ปุย ไม่ คอน ไร. ซ ปุฮ เปอะ เมือง ปุย เกือฮ บลวย ตอก โดง เตะ โฮ,’ อัฮ เซ เนิ พะจาว เยอ.”
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 โม เปะ ป มัฮ กซัต นึง ปลัฮเตะ เอ, ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ ปุน คิง แตะ. โม เปะ ป มัฮ ป ตัต ป เตียง นึง ปลัฮเตะ เอ, ไมจ เปอะ ง่อต ลปุง ซตอก อาึ เปอะ เฮี.
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 — ausente —
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 — ausente —
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.