Salmos 28

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ ตัว เปิง อาึ, อาึ กอก ปัว นึง เปอะ, ปัว เปอะ ง่อต ฮมอง ป ปัว อาึ นึง เปอะ. ดัฮ เปอะ โอ ง่อต เนิ โฮ, อาึ ตึน ซ ดุฮ โรฮ ฮอยจ ละ เมือง ป ยุม ตอก ปุย โม เซ โรฮ.
1 A ti eu clamo, ó S enhor , minha rocha; não feches teus ouvidos para mim. Pois, se permaneceres calado, será melhor que eu desista e morra.
2 เญือม ยวก อาึ เตะ แตะ ซืนา นาตี ซัมคัน ยุฮ เปอะ, ไม่ ไววอน เนอะ ปัว ปะ เรอึม แตะ, ปัว ปะ ง่อต รซอม ปัว เยอะ เซ.
2 Ouve minha súplica por misericórdia, quando eu clamar por socorro, quando levantar as mãos para o teu santuário.
3 ปัว เปอะ โอ เกือฮ อาึ ไลจ โลม ดิ ไม่ โม ปุย ฆอก ปุย เบร, ไม่ โม ป ยุฮ กัน โอ ซื โอ ไซ เซ. ปุย ตอก เซ เคียต อัฮ ป ไมจ ป มวน ละ ปุย, โตะ รพาวม อื ปังเมอ ง่อต ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ ปุย.
3 Não me arrastes com os perversos, com os que praticam o mal, que dirigem palavras amigáveis ao próximo, enquanto tramam maldades no coração.
4 ยุฮ อื ละ ปุย ตอก ออฮ ปัว ปะ โรก ละ อื ตอก เซ โรฮ. ปัว ปะ เกือฮ อื ลอก ตุต แตะ ตัม กัน ฆอก กัน เบร ยุฮ อื. เกือฮ โปง ไม่ กัน ยุฮ โกะ อื เซ.
4 Dá o castigo pelo que fizeram, segundo a medida de sua perversidade. Retribui-lhes por seus atos e faz que recebam o que merecem.
5 ปุย โม เซ นัปทื โตว พะจาว, เมีญ โตว กัน ยุฮ อื มัฮ ป ระ ไล ละ แตะ. พะจาว ซ เกือฮ อื ลอก ตุต แตะ ฆาื อื. ซ เกือฮ อื ไลจ โลม ลอป เอิน.
5 Eles não se importam com as obras do S enhor , nem com o que suas mãos criaram. Por isso ele os derrubará, e nunca mais voltarão a se erguer.
6 ไมจ ปุย ลืลาว พะจาว นึง ง่อต ฮมอง อื ป ปัว อาึ นึง แตะ.
6 Louvado seja o S enhor , pois ouviu meu clamor por misericórdia!
7 อาึ โฮลฮ เนอึม เรียง แด่น แตะ เบือ พะจาว, มัฮ พะจาว ป เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ. อาึ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว, มัฮ พะจาว ป เรอึมชวย ตูเตอึม เมอ. อาึ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื. อาึ ซ ทไว รซอม ญันดี่ แตะ ละ พะจาว นึง รซอม เชีย แตะ.
7 O S enhor é minha força e meu escudo; confio nele de todo o coração. Ele me ajuda, e meu coração se enche de alegria; por isso lhe dou graças com meus cânticos.
8 พะจาว เกือฮ เรียง แด่น ละ ปุย ไน แตะ. เฆีญ โรฮ ป มัฮ กซัต เลือก แตะ อาึง เซ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ.
8 O S enhor é a força de seu povo, fortaleza segura para seu ungido.
9 โอ พะจาว, ปัว ปะ เรอึม ปุย ไน เปอะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ, ไม่ ปิฮ เปอะ กุนมุ่น ละ นึง มัฮ อื คอง เปอะ. ปัว ปะ เลียง ตอก เลียง ปุย แกะ โฮ, ไม่ แลน แก ลอป เปอะ โอ เญาะ ไก ลอยจ.
9 Salva o teu povo! Abençoa os que pertencem a ti! Conduze-os como pastor e leva-os em teus braços para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.