Salmos 28
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI
1 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ ตัว เปิง อาึ, อาึ กอก ปัว นึง เปอะ, ปัว เปอะ ง่อต ฮมอง ป ปัว อาึ นึง เปอะ. ดัฮ เปอะ โอ ง่อต เนิ โฮ, อาึ ตึน ซ ดุฮ โรฮ ฮอยจ ละ เมือง ป ยุม ตอก ปุย โม เซ โรฮ.
1 A ti eu clamo, Senhor, minha Rocha; não fiques indiferente para comigo. Se permaneceres calado, serei como os que descem à cova.
2 เญือม ยวก อาึ เตะ แตะ ซืนา นาตี ซัมคัน ยุฮ เปอะ, ไม่ ไววอน เนอะ ปัว ปะ เรอึม แตะ, ปัว ปะ ง่อต รซอม ปัว เยอะ เซ.
2 Ouve as minhas súplicas quando clamo a ti por socorro, quando ergo as mãos para o teu Lugar Santíssimo.
3 ปัว เปอะ โอ เกือฮ อาึ ไลจ โลม ดิ ไม่ โม ปุย ฆอก ปุย เบร, ไม่ โม ป ยุฮ กัน โอ ซื โอ ไซ เซ. ปุย ตอก เซ เคียต อัฮ ป ไมจ ป มวน ละ ปุย, โตะ รพาวม อื ปังเมอ ง่อต ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ ปุย.
3 Não me dês o castigo reservado para os ímpios e para os malfeitores, que falam como amigos com o próximo, mas abrigam maldade no coração.
4 ยุฮ อื ละ ปุย ตอก ออฮ ปัว ปะ โรก ละ อื ตอก เซ โรฮ. ปัว ปะ เกือฮ อื ลอก ตุต แตะ ตัม กัน ฆอก กัน เบร ยุฮ อื. เกือฮ โปง ไม่ กัน ยุฮ โกะ อื เซ.
4 Retribui-lhes conforme os seus atos, conforme as suas más obras; retribui-lhes pelo que as suas mãos têm feito e dá-lhes o que merecem.
5 ปุย โม เซ นัปทื โตว พะจาว, เมีญ โตว กัน ยุฮ อื มัฮ ป ระ ไล ละ แตะ. พะจาว ซ เกือฮ อื ลอก ตุต แตะ ฆาื อื. ซ เกือฮ อื ไลจ โลม ลอป เอิน.
5 Visto que não consideram os feitos do Senhor, nem as obras de suas mãos, ele os arrasará e jamais os deixará reerguer-se.
6 ไมจ ปุย ลืลาว พะจาว นึง ง่อต ฮมอง อื ป ปัว อาึ นึง แตะ.
6 Bendito seja o Senhor, pois ouviu as minhas súplicas.
7 อาึ โฮลฮ เนอึม เรียง แด่น แตะ เบือ พะจาว, มัฮ พะจาว ป เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ. อาึ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว, มัฮ พะจาว ป เรอึมชวย ตูเตอึม เมอ. อาึ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื. อาึ ซ ทไว รซอม ญันดี่ แตะ ละ พะจาว นึง รซอม เชีย แตะ.
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele o meu coração confia, e dele recebo ajuda. Meu coração exulta de alegria, e com o meu cântico lhe darei graças.
8 พะจาว เกือฮ เรียง แด่น ละ ปุย ไน แตะ. เฆีญ โรฮ ป มัฮ กซัต เลือก แตะ อาึง เซ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ.
8 O Senhor é a força do seu povo, a fortaleza que salva o seu ungido.
9 โอ พะจาว, ปัว ปะ เรอึม ปุย ไน เปอะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ, ไม่ ปิฮ เปอะ กุนมุ่น ละ นึง มัฮ อื คอง เปอะ. ปัว ปะ เลียง ตอก เลียง ปุย แกะ โฮ, ไม่ แลน แก ลอป เปอะ โอ เญาะ ไก ลอยจ.
9 Salva o teu povo e abençoa a tua herança! Cuida deles como o seu pastor e conduze-os para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.