Salmos 28
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ
1 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ ตัว เปิง อาึ, อาึ กอก ปัว นึง เปอะ, ปัว เปอะ ง่อต ฮมอง ป ปัว อาึ นึง เปอะ. ดัฮ เปอะ โอ ง่อต เนิ โฮ, อาึ ตึน ซ ดุฮ โรฮ ฮอยจ ละ เมือง ป ยุม ตอก ปุย โม เซ โรฮ.
1 Salmo de Davi. A ti eu clamarei, ó SENHOR, minha rocha; não te silencies a mim; para que, se te silenciares a mim, eu não me torne como aqueles que descem para dentro da cova.
2 เญือม ยวก อาึ เตะ แตะ ซืนา นาตี ซัมคัน ยุฮ เปอะ, ไม่ ไววอน เนอะ ปัว ปะ เรอึม แตะ, ปัว ปะ ง่อต รซอม ปัว เยอะ เซ.
2 Ouve a voz das minhas súplicas, quando eu clamar a ti; quando eu levantar minhas mãos em direção ao teu santo oráculo.
3 ปัว เปอะ โอ เกือฮ อาึ ไลจ โลม ดิ ไม่ โม ปุย ฆอก ปุย เบร, ไม่ โม ป ยุฮ กัน โอ ซื โอ ไซ เซ. ปุย ตอก เซ เคียต อัฮ ป ไมจ ป มวน ละ ปุย, โตะ รพาวม อื ปังเมอ ง่อต ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ ปุย.
3 Não me afastes com os perversos e com os trabalhadores da iniquidade, que falam a paz aos seus vizinhos, mas o dano está em seus corações.
4 ยุฮ อื ละ ปุย ตอก ออฮ ปัว ปะ โรก ละ อื ตอก เซ โรฮ. ปัว ปะ เกือฮ อื ลอก ตุต แตะ ตัม กัน ฆอก กัน เบร ยุฮ อื. เกือฮ โปง ไม่ กัน ยุฮ โกะ อื เซ.
4 Dá-lhes de acordo com os seus feitos, e de acordo com a perversidade de seus esforços; dá-lhes segundo a obra de suas mãos; retribui-lhes o seu merecimento.
5 ปุย โม เซ นัปทื โตว พะจาว, เมีญ โตว กัน ยุฮ อื มัฮ ป ระ ไล ละ แตะ. พะจาว ซ เกือฮ อื ลอก ตุต แตะ ฆาื อื. ซ เกือฮ อื ไลจ โลม ลอป เอิน.
5 Porque eles não consideram as obras do SENHOR, nem a atuação das suas mãos; ele os destruirá, e não os edificará.
6 ไมจ ปุย ลืลาว พะจาว นึง ง่อต ฮมอง อื ป ปัว อาึ นึง แตะ.
6 Bendito seja o SENHOR, porque ele ouviu a voz das minhas súplicas.
7 อาึ โฮลฮ เนอึม เรียง แด่น แตะ เบือ พะจาว, มัฮ พะจาว ป เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ. อาึ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว, มัฮ พะจาว ป เรอึมชวย ตูเตอึม เมอ. อาึ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื. อาึ ซ ทไว รซอม ญันดี่ แตะ ละ พะจาว นึง รซอม เชีย แตะ.
7 O SENHOR é a minha força e o meu escudo; meu coração confiou nele, e eu sou ajudado; portanto, meu coração se regozija grandemente; e com a minha canção eu o louvarei.
8 พะจาว เกือฮ เรียง แด่น ละ ปุย ไน แตะ. เฆีญ โรฮ ป มัฮ กซัต เลือก แตะ อาึง เซ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ.
8 O SENHOR é a sua força, e ele é a força salvadora do seu ungido.
9 โอ พะจาว, ปัว ปะ เรอึม ปุย ไน เปอะ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ, ไม่ ปิฮ เปอะ กุนมุ่น ละ นึง มัฮ อื คอง เปอะ. ปัว ปะ เลียง ตอก เลียง ปุย แกะ โฮ, ไม่ แลน แก ลอป เปอะ โอ เญาะ ไก ลอยจ.
9 Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; alimenta-os também, e eleva-os para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.