Salmos 25

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 โอ พะจาว, อาึ เกือฮ รพาวม รโม่ยฮ แตะ โตก ละ ปะ.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 โอ พะจาว ยุฮ อาึ, อาึ วุก เปละ อาึง พาวม แตะ นึง เปอะ. ปุ เกือฮ อาึ โซะกิจ ปิญไง่. ปุ เกือฮ โม ป เกละยุ อาึ เซ โฮลฮ ฟวยจ พาวม นึง เป แตะ อาึ.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 โม ป ซโอว รพาวม ไม่ ปะ เซ แจง โอ ซ โฮลฮ โซะกิจ ปิญไง่. มัฮ โม ป โอ เนอึม รพาวม ป ซ โฮลฮ โชะ นา แตะ.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ ยุง คระ โครง ยุฮ เปอะ, ไม่ เพอึก เปอะ อาึ เกือฮ โฮว นึง คระ โครง ยุฮ เปอะ เซ.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ อาึ ปุน ยุฮ ตัม ลปุง เนอึม ยุฮ เปอะ, นึง มัฮ ปะ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ. มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ ฮุ. อาึ อาึง ลอป รพาวม แตะ นึง ปะ เตือง ซเง่ะ รซาวม.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โอ เบีย รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ไม่ ตอก เลียก พาวม เปอะ นึง ปุย เน่อึม นึง เจน ปุย ไพรม โฆะ ลั่ง.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 ปัว เปอะ โอ ทื พิต โฌวะ ยุฮ อาึ ป ยุฮ ฮุ เญือม นุม ลั่ง แตะ. โอ พะจาว, ปัว เปอะ โตก ละ อาึ ไม่ เลียก พาวม เปอะ นึง เงอะ เบือ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 พะจาว มัฮ ป ตึก นึง ไมจ แตะ ไม่ ป โอยจ นึง ซืไซ แตะ. มัฮ ป เพอึก ปุย มั่ป เกือฮ ยุง คระ ไมจ แตะ โฮว.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 มัฮ ป นัม ปุย ปึกๆ ออนๆ เกือฮ ยุง ป ปุก ป ลอก. เพอึก โรฮ อื เกือฮ ยุง คระ โครง ยุฮ แตะ.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 ละ โม ป เนอึง ป อัฮ อื ไม่ ป ยุฮ ตัม ลปุง ซันญา ยุฮ อื, พะจาว นัม คระ ละ อื ไม่ รพาวม เนอึม แตะ ไม่ รพาวม ฮรัก แตะ.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 โอ พะจาว, ป พิต ป โฌวะ ยุฮ อาึ โฮวน เนอึม. ปัว เปอะ โอ ทื โซะ โระ โกลยจ เนิ ละ ซ แปน อื โญตซัก ละ มอยฮ เปอะ.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 อัม ไก ง่อน ป ไก รพาวม ฆวต นัปทื เนอึม พะจาว เยอ? ดัฮ ไก โฮ, พะจาว ซ เพอึก ปุย เซ เกือฮ ยุง คระ ไมจ อื โฮว.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 โม เซ ซ จเลิน กัน ยุฮ เบือ อื. ฟวยจ เจน โกะ อื โม กวน เฌือต อื ซ โฮลฮ ลั่ง กุม นาตี อื นึง ปลัฮเตะ.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 พะจาว แปน ปุ โฮมว โม ป นัปทื เนอึม แตะ. เพอึก อื เกือฮ ยุง ลปุง ซันญา แตะ ไม่ อื.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 อาึ มอง แนฮ แก พะจาว, นึง มัฮ พะจาว เซ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป กอยจ ป ราวม.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 โอ พะจาว, ปัว เปอะ พัต นา แตะ ละ ซ แลน แก เปอะ อาึ, ไม่ เลียก พาวม เปอะ นึง เงอะ, นึง อาวม อาึ โคมเฮง ปุย แตะ โฮวน เจือ. อาวต โน่ง ชุง เตียง ไม่.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ โปน ฮา ตุก เปละ นัน พาวม แตะ. เกือฮ อาึ โปน ฮา เม่ะมั่ก อาวม แตะ เฮี.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 ปัว เปอะ ง่อต ตอก อาวม อาึ ป โซะ ป ไซญ ไม่ ตอก โฮลฮ โฮะ อาวต ไม่ ตุก รพาวม แตะ เฮี. ปัว เปอะ ยวก มั่ป กัฮ ตุต ยุฮ ฮุ เตือง โอยจ อื.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 ปัว เปอะ ง่อต แลน เมาะ โฮวน ป เกละยุ อาึ เซ, ไม่ เมาะ เรียง เกละ อื ยุ อาึ เซ.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 ปัว เปอะ เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา โม เซ. อาึ เปิง อิง นั่กเนี่ ลอป ปะ, ปุ เกือฮ อาึ โชะ นา แตะ.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 เกือฮ รพาวม เนอึม ไม่ รพาวม ซืไซ แปน ป โซะโกะ ฮรักซา นึง อาึ นึง อาึง อาึ รพาวม แตะ นึง ปะ.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เกือฮ โม อิซราเอน ป มัฮ ปุย ไน เปอะ เซ โปน ฮา เม่ะมั่ก แตะ โครยญ เจือ.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.