Salmos 25

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 โอ พะจาว, อาึ เกือฮ รพาวม รโม่ยฮ แตะ โตก ละ ปะ.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 โอ พะจาว ยุฮ อาึ, อาึ วุก เปละ อาึง พาวม แตะ นึง เปอะ. ปุ เกือฮ อาึ โซะกิจ ปิญไง่. ปุ เกือฮ โม ป เกละยุ อาึ เซ โฮลฮ ฟวยจ พาวม นึง เป แตะ อาึ.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 โม ป ซโอว รพาวม ไม่ ปะ เซ แจง โอ ซ โฮลฮ โซะกิจ ปิญไง่. มัฮ โม ป โอ เนอึม รพาวม ป ซ โฮลฮ โชะ นา แตะ.
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ ยุง คระ โครง ยุฮ เปอะ, ไม่ เพอึก เปอะ อาึ เกือฮ โฮว นึง คระ โครง ยุฮ เปอะ เซ.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ อาึ ปุน ยุฮ ตัม ลปุง เนอึม ยุฮ เปอะ, นึง มัฮ ปะ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ. มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ ฮุ. อาึ อาึง ลอป รพาวม แตะ นึง ปะ เตือง ซเง่ะ รซาวม.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โอ เบีย รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ไม่ ตอก เลียก พาวม เปอะ นึง ปุย เน่อึม นึง เจน ปุย ไพรม โฆะ ลั่ง.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 ปัว เปอะ โอ ทื พิต โฌวะ ยุฮ อาึ ป ยุฮ ฮุ เญือม นุม ลั่ง แตะ. โอ พะจาว, ปัว เปอะ โตก ละ อาึ ไม่ เลียก พาวม เปอะ นึง เงอะ เบือ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 พะจาว มัฮ ป ตึก นึง ไมจ แตะ ไม่ ป โอยจ นึง ซืไซ แตะ. มัฮ ป เพอึก ปุย มั่ป เกือฮ ยุง คระ ไมจ แตะ โฮว.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 มัฮ ป นัม ปุย ปึกๆ ออนๆ เกือฮ ยุง ป ปุก ป ลอก. เพอึก โรฮ อื เกือฮ ยุง คระ โครง ยุฮ แตะ.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 ละ โม ป เนอึง ป อัฮ อื ไม่ ป ยุฮ ตัม ลปุง ซันญา ยุฮ อื, พะจาว นัม คระ ละ อื ไม่ รพาวม เนอึม แตะ ไม่ รพาวม ฮรัก แตะ.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 โอ พะจาว, ป พิต ป โฌวะ ยุฮ อาึ โฮวน เนอึม. ปัว เปอะ โอ ทื โซะ โระ โกลยจ เนิ ละ ซ แปน อื โญตซัก ละ มอยฮ เปอะ.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 อัม ไก ง่อน ป ไก รพาวม ฆวต นัปทื เนอึม พะจาว เยอ? ดัฮ ไก โฮ, พะจาว ซ เพอึก ปุย เซ เกือฮ ยุง คระ ไมจ อื โฮว.
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 โม เซ ซ จเลิน กัน ยุฮ เบือ อื. ฟวยจ เจน โกะ อื โม กวน เฌือต อื ซ โฮลฮ ลั่ง กุม นาตี อื นึง ปลัฮเตะ.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 พะจาว แปน ปุ โฮมว โม ป นัปทื เนอึม แตะ. เพอึก อื เกือฮ ยุง ลปุง ซันญา แตะ ไม่ อื.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 อาึ มอง แนฮ แก พะจาว, นึง มัฮ พะจาว เซ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป กอยจ ป ราวม.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 โอ พะจาว, ปัว เปอะ พัต นา แตะ ละ ซ แลน แก เปอะ อาึ, ไม่ เลียก พาวม เปอะ นึง เงอะ, นึง อาวม อาึ โคมเฮง ปุย แตะ โฮวน เจือ. อาวต โน่ง ชุง เตียง ไม่.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ โปน ฮา ตุก เปละ นัน พาวม แตะ. เกือฮ อาึ โปน ฮา เม่ะมั่ก อาวม แตะ เฮี.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 ปัว เปอะ ง่อต ตอก อาวม อาึ ป โซะ ป ไซญ ไม่ ตอก โฮลฮ โฮะ อาวต ไม่ ตุก รพาวม แตะ เฮี. ปัว เปอะ ยวก มั่ป กัฮ ตุต ยุฮ ฮุ เตือง โอยจ อื.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 ปัว เปอะ ง่อต แลน เมาะ โฮวน ป เกละยุ อาึ เซ, ไม่ เมาะ เรียง เกละ อื ยุ อาึ เซ.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 ปัว เปอะ เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา โม เซ. อาึ เปิง อิง นั่กเนี่ ลอป ปะ, ปุ เกือฮ อาึ โชะ นา แตะ.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 เกือฮ รพาวม เนอึม ไม่ รพาวม ซืไซ แปน ป โซะโกะ ฮรักซา นึง อาึ นึง อาึง อาึ รพาวม แตะ นึง ปะ.
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เกือฮ โม อิซราเอน ป มัฮ ปุย ไน เปอะ เซ โปน ฮา เม่ะมั่ก แตะ โครยญ เจือ.
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.