Salmos 25
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ
1 โอ พะจาว, อาึ เกือฮ รพาวม รโม่ยฮ แตะ โตก ละ ปะ.
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 โอ พะจาว ยุฮ อาึ, อาึ วุก เปละ อาึง พาวม แตะ นึง เปอะ. ปุ เกือฮ อาึ โซะกิจ ปิญไง่. ปุ เกือฮ โม ป เกละยุ อาึ เซ โฮลฮ ฟวยจ พาวม นึง เป แตะ อาึ.
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 โม ป ซโอว รพาวม ไม่ ปะ เซ แจง โอ ซ โฮลฮ โซะกิจ ปิญไง่. มัฮ โม ป โอ เนอึม รพาวม ป ซ โฮลฮ โชะ นา แตะ.
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ ยุง คระ โครง ยุฮ เปอะ, ไม่ เพอึก เปอะ อาึ เกือฮ โฮว นึง คระ โครง ยุฮ เปอะ เซ.
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ อาึ ปุน ยุฮ ตัม ลปุง เนอึม ยุฮ เปอะ, นึง มัฮ ปะ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ. มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ ฮุ. อาึ อาึง ลอป รพาวม แตะ นึง ปะ เตือง ซเง่ะ รซาวม.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โอ เบีย รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ไม่ ตอก เลียก พาวม เปอะ นึง ปุย เน่อึม นึง เจน ปุย ไพรม โฆะ ลั่ง.
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 ปัว เปอะ โอ ทื พิต โฌวะ ยุฮ อาึ ป ยุฮ ฮุ เญือม นุม ลั่ง แตะ. โอ พะจาว, ปัว เปอะ โตก ละ อาึ ไม่ เลียก พาวม เปอะ นึง เงอะ เบือ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ.
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 พะจาว มัฮ ป ตึก นึง ไมจ แตะ ไม่ ป โอยจ นึง ซืไซ แตะ. มัฮ ป เพอึก ปุย มั่ป เกือฮ ยุง คระ ไมจ แตะ โฮว.
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 มัฮ ป นัม ปุย ปึกๆ ออนๆ เกือฮ ยุง ป ปุก ป ลอก. เพอึก โรฮ อื เกือฮ ยุง คระ โครง ยุฮ แตะ.
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 ละ โม ป เนอึง ป อัฮ อื ไม่ ป ยุฮ ตัม ลปุง ซันญา ยุฮ อื, พะจาว นัม คระ ละ อื ไม่ รพาวม เนอึม แตะ ไม่ รพาวม ฮรัก แตะ.
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 โอ พะจาว, ป พิต ป โฌวะ ยุฮ อาึ โฮวน เนอึม. ปัว เปอะ โอ ทื โซะ โระ โกลยจ เนิ ละ ซ แปน อื โญตซัก ละ มอยฮ เปอะ.
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 อัม ไก ง่อน ป ไก รพาวม ฆวต นัปทื เนอึม พะจาว เยอ? ดัฮ ไก โฮ, พะจาว ซ เพอึก ปุย เซ เกือฮ ยุง คระ ไมจ อื โฮว.
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 โม เซ ซ จเลิน กัน ยุฮ เบือ อื. ฟวยจ เจน โกะ อื โม กวน เฌือต อื ซ โฮลฮ ลั่ง กุม นาตี อื นึง ปลัฮเตะ.
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 พะจาว แปน ปุ โฮมว โม ป นัปทื เนอึม แตะ. เพอึก อื เกือฮ ยุง ลปุง ซันญา แตะ ไม่ อื.
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 อาึ มอง แนฮ แก พะจาว, นึง มัฮ พะจาว เซ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป กอยจ ป ราวม.
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 โอ พะจาว, ปัว เปอะ พัต นา แตะ ละ ซ แลน แก เปอะ อาึ, ไม่ เลียก พาวม เปอะ นึง เงอะ, นึง อาวม อาึ โคมเฮง ปุย แตะ โฮวน เจือ. อาวต โน่ง ชุง เตียง ไม่.
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ โปน ฮา ตุก เปละ นัน พาวม แตะ. เกือฮ อาึ โปน ฮา เม่ะมั่ก อาวม แตะ เฮี.
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 ปัว เปอะ ง่อต ตอก อาวม อาึ ป โซะ ป ไซญ ไม่ ตอก โฮลฮ โฮะ อาวต ไม่ ตุก รพาวม แตะ เฮี. ปัว เปอะ ยวก มั่ป กัฮ ตุต ยุฮ ฮุ เตือง โอยจ อื.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 ปัว เปอะ ง่อต แลน เมาะ โฮวน ป เกละยุ อาึ เซ, ไม่ เมาะ เรียง เกละ อื ยุ อาึ เซ.
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 ปัว เปอะ เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา โม เซ. อาึ เปิง อิง นั่กเนี่ ลอป ปะ, ปุ เกือฮ อาึ โชะ นา แตะ.
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 เกือฮ รพาวม เนอึม ไม่ รพาวม ซืไซ แปน ป โซะโกะ ฮรักซา นึง อาึ นึง อาึง อาึ รพาวม แตะ นึง ปะ.
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เกือฮ โม อิซราเอน ป มัฮ ปุย ไน เปอะ เซ โปน ฮา เม่ะมั่ก แตะ โครยญ เจือ.
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.