Salmos 25
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARC
1 โอ พะจาว, อาึ เกือฮ รพาวม รโม่ยฮ แตะ โตก ละ ปะ.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 โอ พะจาว ยุฮ อาึ, อาึ วุก เปละ อาึง พาวม แตะ นึง เปอะ. ปุ เกือฮ อาึ โซะกิจ ปิญไง่. ปุ เกือฮ โม ป เกละยุ อาึ เซ โฮลฮ ฟวยจ พาวม นึง เป แตะ อาึ.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 โม ป ซโอว รพาวม ไม่ ปะ เซ แจง โอ ซ โฮลฮ โซะกิจ ปิญไง่. มัฮ โม ป โอ เนอึม รพาวม ป ซ โฮลฮ โชะ นา แตะ.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ ยุง คระ โครง ยุฮ เปอะ, ไม่ เพอึก เปอะ อาึ เกือฮ โฮว นึง คระ โครง ยุฮ เปอะ เซ.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ อาึ ปุน ยุฮ ตัม ลปุง เนอึม ยุฮ เปอะ, นึง มัฮ ปะ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ. มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ ฮุ. อาึ อาึง ลอป รพาวม แตะ นึง ปะ เตือง ซเง่ะ รซาวม.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โอ เบีย รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ไม่ ตอก เลียก พาวม เปอะ นึง ปุย เน่อึม นึง เจน ปุย ไพรม โฆะ ลั่ง.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 ปัว เปอะ โอ ทื พิต โฌวะ ยุฮ อาึ ป ยุฮ ฮุ เญือม นุม ลั่ง แตะ. โอ พะจาว, ปัว เปอะ โตก ละ อาึ ไม่ เลียก พาวม เปอะ นึง เงอะ เบือ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 พะจาว มัฮ ป ตึก นึง ไมจ แตะ ไม่ ป โอยจ นึง ซืไซ แตะ. มัฮ ป เพอึก ปุย มั่ป เกือฮ ยุง คระ ไมจ แตะ โฮว.
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 มัฮ ป นัม ปุย ปึกๆ ออนๆ เกือฮ ยุง ป ปุก ป ลอก. เพอึก โรฮ อื เกือฮ ยุง คระ โครง ยุฮ แตะ.
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 ละ โม ป เนอึง ป อัฮ อื ไม่ ป ยุฮ ตัม ลปุง ซันญา ยุฮ อื, พะจาว นัม คระ ละ อื ไม่ รพาวม เนอึม แตะ ไม่ รพาวม ฮรัก แตะ.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 โอ พะจาว, ป พิต ป โฌวะ ยุฮ อาึ โฮวน เนอึม. ปัว เปอะ โอ ทื โซะ โระ โกลยจ เนิ ละ ซ แปน อื โญตซัก ละ มอยฮ เปอะ.
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 อัม ไก ง่อน ป ไก รพาวม ฆวต นัปทื เนอึม พะจาว เยอ? ดัฮ ไก โฮ, พะจาว ซ เพอึก ปุย เซ เกือฮ ยุง คระ ไมจ อื โฮว.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 โม เซ ซ จเลิน กัน ยุฮ เบือ อื. ฟวยจ เจน โกะ อื โม กวน เฌือต อื ซ โฮลฮ ลั่ง กุม นาตี อื นึง ปลัฮเตะ.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 พะจาว แปน ปุ โฮมว โม ป นัปทื เนอึม แตะ. เพอึก อื เกือฮ ยุง ลปุง ซันญา แตะ ไม่ อื.
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 อาึ มอง แนฮ แก พะจาว, นึง มัฮ พะจาว เซ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป กอยจ ป ราวม.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 โอ พะจาว, ปัว เปอะ พัต นา แตะ ละ ซ แลน แก เปอะ อาึ, ไม่ เลียก พาวม เปอะ นึง เงอะ, นึง อาวม อาึ โคมเฮง ปุย แตะ โฮวน เจือ. อาวต โน่ง ชุง เตียง ไม่.
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ โปน ฮา ตุก เปละ นัน พาวม แตะ. เกือฮ อาึ โปน ฮา เม่ะมั่ก อาวม แตะ เฮี.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 ปัว เปอะ ง่อต ตอก อาวม อาึ ป โซะ ป ไซญ ไม่ ตอก โฮลฮ โฮะ อาวต ไม่ ตุก รพาวม แตะ เฮี. ปัว เปอะ ยวก มั่ป กัฮ ตุต ยุฮ ฮุ เตือง โอยจ อื.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 ปัว เปอะ ง่อต แลน เมาะ โฮวน ป เกละยุ อาึ เซ, ไม่ เมาะ เรียง เกละ อื ยุ อาึ เซ.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 ปัว เปอะ เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา โม เซ. อาึ เปิง อิง นั่กเนี่ ลอป ปะ, ปุ เกือฮ อาึ โชะ นา แตะ.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 เกือฮ รพาวม เนอึม ไม่ รพาวม ซืไซ แปน ป โซะโกะ ฮรักซา นึง อาึ นึง อาึง อาึ รพาวม แตะ นึง ปะ.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เกือฮ โม อิซราเอน ป มัฮ ปุย ไน เปอะ เซ โปน ฮา เม่ะมั่ก แตะ โครยญ เจือ.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.