Salmos 15
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA
1 โอ พะจาว, มัฮ ปุย ตอก เมอ ป ซ โฮลฮ เลียก อาวต นึง พากัง ยุฮ เปอะ? มัฮ ปุย ตอก เมอ ป ซ โฮลฮ อาวต นึง เมือง ซีโยน ป มัฮ บลาวง ซัมคัน ยุฮ เปอะ?
1 Quem, Senhor , habitará no teu tabernáculo? Quem há de morar no teu santo monte?
2 มัฮ ปุย เนอึง ป อัฮ พะจาว โครยญ เจือ, ไม่ ยุฮ อื ป ปุก ป ลอก. มัฮ ป อัฮ ป เนอึม ไตม ป ซื.
2 O que vive com integridade, e pratica a justiça, e, de coração, fala a verdade;
3 มัฮ ป โอ ญอม บรุ เพือ ปุย. ปุย ตอก เซ ยุฮ โตว ป ฆอก ป เบร ละ ปุ โฮมว แตะ. ซาวป โตว โฮว โบ ลปุง ลอก ปุ ย่วง แตะ.
3 o que não difama com sua língua, não faz mal ao próximo, nem lança injúria contra o seu vizinho;
4 ปุย เซ โรวต เนอึม เติ กัน ฆอก ยุฮ ปุย. คัต เวียน ป ยุฮ ป พิต. โม ป ฮลัต นึง พะจาว เยอ, ปุย เซ ปังเมอ นัปทื เนอึม อื. ปุย เซ ปัง โซะ ละ อื เมาะ ออฮ เมาะ เอีฮ ญุ่ก, ยุฮ แนฮ ลั่ง อื ตัม ป ซันญา แตะ อาึง.
4 o que, a seus olhos, tem por desprezível ao réprobo, mas honra aos que temem ao o que jura com dano próprio e não se retrata;
5 ปุย เซ ไอฮ โตว ด่อก นึง โม ป รมะ รโตว นึง แตะ. ปัง ริ ปุย นุน นึง มาื โฮวน, ญอม โตว ไอฮ อื, นึง โอ อื ซ ฟอง ปุย โอ ไก พิต เฟือฮ. มัฮ ปุย ตอก เซ ป ซ โฮลฮ อาวต ตอน ฮมัน ลอป โอ เญาะ ไก ลอยจ เจอ.
5 o que não empresta o seu dinheiro com usura, nem aceita suborno contra o inocente. Quem deste modo procede não será jamais abalado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.