Salmos 15
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB
1 โอ พะจาว, มัฮ ปุย ตอก เมอ ป ซ โฮลฮ เลียก อาวต นึง พากัง ยุฮ เปอะ? มัฮ ปุย ตอก เมอ ป ซ โฮลฮ อาวต นึง เมือง ซีโยน ป มัฮ บลาวง ซัมคัน ยุฮ เปอะ?
1 Quem, Senhor, habitará na tua tenda? quem morará no teu santo monte?
2 มัฮ ปุย เนอึง ป อัฮ พะจาว โครยญ เจือ, ไม่ ยุฮ อื ป ปุก ป ลอก. มัฮ ป อัฮ ป เนอึม ไตม ป ซื.
2 Aquele que anda irrepreensivelmente e pratica a justiça, e do coração fala a verdade;
3 มัฮ ป โอ ญอม บรุ เพือ ปุย. ปุย ตอก เซ ยุฮ โตว ป ฆอก ป เบร ละ ปุ โฮมว แตะ. ซาวป โตว โฮว โบ ลปุง ลอก ปุ ย่วง แตะ.
3 que não difama com a sua língua, nem faz o mal ao seu próximo, nem contra ele aceita nenhuma afronta;
4 ปุย เซ โรวต เนอึม เติ กัน ฆอก ยุฮ ปุย. คัต เวียน ป ยุฮ ป พิต. โม ป ฮลัต นึง พะจาว เยอ, ปุย เซ ปังเมอ นัปทื เนอึม อื. ปุย เซ ปัง โซะ ละ อื เมาะ ออฮ เมาะ เอีฮ ญุ่ก, ยุฮ แนฮ ลั่ง อื ตัม ป ซันญา แตะ อาึง.
4 aquele a cujos olhos o réprobo é desprezado, mas que honra os que temem ao Senhor; aquele que, embora jure com dano seu, não muda;
5 ปุย เซ ไอฮ โตว ด่อก นึง โม ป รมะ รโตว นึง แตะ. ปัง ริ ปุย นุน นึง มาื โฮวน, ญอม โตว ไอฮ อื, นึง โอ อื ซ ฟอง ปุย โอ ไก พิต เฟือฮ. มัฮ ปุย ตอก เซ ป ซ โฮลฮ อาวต ตอน ฮมัน ลอป โอ เญาะ ไก ลอยจ เจอ.
5 que não empresta o seu dinheiro a juros, nem recebe peitas contra o inocente. Aquele que assim procede nunca será abalado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.