Salmos 145

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ อาึ ไม่ มัฮ เปอะ กซัต ยุฮ ฮุ. อาึ ซ ลืลาว ลอป มอยฮ เปอะ โอ เญาะ ไก ลอยจ.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 อาึ ซ ญันดี่ นึง ปะ โครยญ ซเง่ะ. ซ ลืลาว ลอป มอยฮ เปอะ โอ เญาะ ไก ลอยจ.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 พะจาว มัฮ ป ระ ไล. โปง เนอึม ปุย ลืลาว. ไก โตว ป เกียฮ คาวไจ เมาะ ระ ไล อื ติ ปุย เนอึม.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 โอ พะจาว, ปุย เจน เฮี ซ อวต ซ ลื กัน ซัมคัน ยุฮ เปอะ ฮอยจ ละ ปุย เจน โคระ แม. ซ ครอฮ ไลลวง กัน ระ ไล ยุฮ เปอะ ละ ปุย โครยญ เจือ.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 ปุย ซ รโฮงะ ไลลวง รังซเปีย ยุฮ เปอะ ไม่ ป คึ ป นัก ยุฮ เปอะ. อาึ ซ เกือฮ ติ แตะ รนึก รไน ไลลวง กัน ซัมคัน ยุฮ เปอะ เซ.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 ปุย ซ รโฮงะ ไลลวง กัน ระ ไล ยุฮ เปอะ ปอ เงอึต ปุย นึง. อาึ ซ ครอฮ โรฮ ไลลวง กัน ระ ไล ยุฮ เปอะ เซ ละ ปุย.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 โม เซ ซ รโฮงะ ตอก มัฮ เปอะ ป ไมจ โครยญ เจือ เกือฮ ปุย ฮมอง อื. ซ เชีย นึง ไลลวง กัน ซืไซ ยุฮ เปอะ ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 พะจาว อาวต ไม่ กุนมุ่น ยุฮ แตะ. เลียก พาวม ลอป นึง ปุย, มัฮ ป ลั่ง รพาวม, เลี่ญ ซ ฮาวก รพาวม ละ ปุย. กุมปอ นึง รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 พะจาว ยุฮ ป ไมจ ละ ปุย เตือง โอยจ อื. เลียก พาวม โซะ ไง่ นึง โอเอีฮ ซัง แตะ เกิต โครยญ เจือ.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 โอ พะจาว, โอเอีฮ ป ซัง เปอะ เกิต เตือง โอยจ อื เซ, ซ ลืลาว ปะ. ปุย ไน เปอะ เตือง โอยจ อื ซ ญันดี่ นึง ปะ.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 ซ อู ไลลวง โญตซัก บั่นเมือง ยุฮ เปอะ. ซ รโฮงะ ไลลวง อัมนัต ระ ไล ยุฮ เปอะ ละ ปุ แตะ.
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 เญือม ยุฮ อื ตอก เซ ปุย เตือง โอยจ อื ซ ยุง กัน ระ ไล ยุฮ เปอะ ฆาื อื. ซ ยุง โรฮ โญตซัก ไม่ รังซเปีย คึนัก นึง บั่นเมือง ยุฮ เปอะ เซ.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 บั่นเมือง ยุฮ เปอะ ตอน ฮมัน ลอป โอ เญาะ ไก ลอยจ. ปะ ซ ตัตเตียง ลอป เปอะ ปุย โครยญ เจน ปุย.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 โม ป ฆลาื ลังเตะ พะจาว ยวก แม อื เกือฮ โกฮ. โม ปุย ตุ ปุย เตียม เมอ, พะจาว เรอึมชวย ตูเตอึม อื.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 โอ พะจาว, โอเอีฮ เมาะ ป ไก จีวิต เตอ, แก ลอป ปะ ไม่ รพาวม รกวน แตะ. ปะ โพต เปอะ ป โซม ป ปอน ละ เญือม เติง เวลา อื.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 ปะ เกือฮ กอยฮ เปอะ โอเอีฮ ละ. โอเอีฮ เมาะ ป ไอม ไง่ ไก จีวิต นึง ปลัฮเตะ เฮี เตือง โอยจ อื, ซัก นึง โฮลฮ แตะ โอเอีฮ ป ตองกัน แตะ เบือ เปอะ.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 กัน ยุฮ พะจาว มัฮ เนอึม ป ปุก ป ลอก โครยญ เจือ. เปลีฮ ลอป รพาวม ฮรัก แตะ นึง กัน ยุฮ แตะ.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 เมาะ ป กอก ปัว โอเอีฮ นึง พะจาว ไม่ รพาวม เนอึม แตะ, พะจาว อาวต ซดิ ไม่ อื ละ ซ ง่อต แตะ ป อัฮ อื.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 พะจาว โพต โอเอีฮ ละ โม ป นัปทื เนอึม แตะ ตัม เมาะ ตุก อื นึง. เญือม กอก อื ปัว นึง อื เกือฮ อื โปน ป โอ ไมจ.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 พะจาว โซะโกะ ฮรักซา นึง โม ป ฮรัก แตะ โครยญ โฆะ อื. ปุย ฆอก ปุย เบร ปังเมอ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ อื เตือง โอยจ อื.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 อาึ ซ ลืลาว ลอป พะจาว. โอเอีฮ เมาะ ป ซัง พะจาว เกิต โครยญ เจือ, ไมจ อื ลืลาว ลอป มอยฮ ซง่ะ ซงอม ยุฮ พะจาว โอ เญาะ ไก ลอยจ.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.