Salmos 141

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 โอ พะจาว, อาึ กอก ปัว นึง ปะ, ปัว เปอะ โลยฮ เอิน เนิ. เญือม ปัว อาึ นึง เปอะ, ปัว เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ง่อต รซอม ปัว อาึ เซ.
1 SENHOR, a ti clamo, escuta-me; inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar.
2 รซอม ไววอน ยุฮ อาึ เฮี, ปัว เปอะ เกือฮ แปน ตอก ป ซออย ฮงาื ละ เปอะ. เญือม ยวก อาึ เตะ แตะ ไววอน ละ เปอะ, ปัว เปอะ เกือฮ แปน ตอก โอเอีฮ ป ตอง ปุย ทไว ละ เปอะ โครยญ บู โฮ.
2 Suba a minha oração perante a tua face como incenso, e as minhas mãos levantadas sejam como o sacrifício da tarde.
3 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เฆีญ ดักดอย อาึ, ฮา กัน อัฮ ฮะ ลปุง ฆอก ลปุง เบร, ตอก เฆีญ ป มอง ญัม โตะ รเวือะ เมือง โฮ.
3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 ปัว เปอะ โอ เกือฮ รพาวม อาึ ฆิฮ เฆียง ลวง ป ฆอก ติ เจือ เนอึม. ปุ เกือฮ มาว ไม่ กัน ฆอก กัน เบร, ไม่ พาวม ดิ แตะ ไม่ โม ป ยุฮ กัน พิต. ปุ โรฮ เกือฮ อาึ โซม ดิ ไม่ นึง กัน เลียง ยุฮ อื.
4 Não inclines o meu coração a coisas más, a praticar obras más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma das suas delícias.
5 ปัว เปอะ เกือฮ โม ปุย ซืไซ เฟียต อาึ, ซ แปน เนอึม กุน เนิ. เกือฮ ซตอก รเง่อึม อาึ เมิฮ, ซ มัฮ เนอึม ป ไมจ เนิ. อาึ ปังเมอ โอ ซ ญอม เกือฮ ปุย ฆอก ปุย เบร เรฮ ลออยฮ นึง ไกญ แตะ เฟือฮ เอิน. อาึ ซ ไววอน ลอป ปัว พะจาว ตอซู ไม่ กัน ฆอก กัน เบร ยุฮ ปุย โม เซ.
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, será um excelente óleo, que não me quebrará a cabeça; pois a minha oração também ainda continuará nas suas próprias calamidades.
6 เญือม ญุยฮ ปุย โม ฮัวนา ยุฮ ปุย โม เซ เกือฮ ดุฮ นึง รอัง ฮลาวง เงอ, เญือม เซ ปุย โม เซ ซ ยุง อื มัฮ ป อัฮ อาึ เซ ป เนอึม เมอ.
6 Quando os seus juízes forem derrubados pelos lados da rocha, ouvirão as minhas palavras, pois são agradáveis.
7 ม่ะ บลวย โคะ นึง เซฮ ปุย อื ตอก ออฮ, ซอัง ปุย โม เซ ซ ม่ะ บลวย เฮียไฮ โรฮ นึง โตะ รมอยจ ตอก เซ โรฮ.
7 Os nossos ossos são espalhados à boca da sepultura como se alguém fendera e partira lenha na terra.
8 โอ พะจาว เยโฮวา, ไง่ อาึ อื แก แนฮ ปะ โน่ง. อาึ เปิง อิง นั่กเนี่ ปะ. ปัว เปอะ โอ พลวย อาึ เกือฮ ยุม.
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó DEUS o Senhor; em ti confio; não desnudes a minha alma.
9 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ โปน ฮา แฮวะ ป ตาวง ปุย อาึง เนิ เซ. เกือฮ อาึ โปน ฮา ซราว ยุฮ โม ปุย ฆอก ปุย เบร เซ.
9 Guarda-me dos laços que me armaram; e dos laços corrediços dos que praticam a iniqüidade.
10 ปัว เปอะ เกือฮ ปุย ฆอก ไล เซ โคะ เลียก ไอฮ นึง แฮวะ ตาวง โม โกะ อื เซ. ปัว เปอะ เกือฮ อาึ โปน ฮา แฮวะ เซ.
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.