Salmos 122

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 อาึ มวน เนอึม รพาวม เมอะ เญือม บะ ปุย แตะ ตอก เฮี, “ฮาวก ดิ นึง วิฮัน ยุฮ พะจาว และ.”
1 Fiquei alegre quando me disseram: “Vamos à casa de Deus, o
2 โอ เยรูซาเลม, ปเลี่ย เฮี ชวง เอะ เอ กัมลัง ชุง กไน รเวือะ ฆรุง ยุฮ เปอะ.
2 E agora aqui estamos, dentro de Jerusalém.
3 เยรูซาเลม เซ ปุย เอีจ ยุฮ อื เกือฮ แปน เวียง ระ ไม่ ตอน ฮมัน เนอึม อื.
3 Jerusalém é uma cidade construída de novo, onde o povo se reúne.
4 นา เซ มัฮ นา ก ฮาวก โม อิซราเอน ป มัฮ ปุย ไน พะจาว เซ โครยญ เจอ อื. มัฮ ฮาวก ทไว อื รพาวม ญันดี่ แตะ ละ พะจาว ตัม ป เอีจ ดวน พะจาว อื ยุฮ เซ.
4 Para cá sobem as tribos , as tribos de Israel, para dar graças ao como ele ordenou.
5 มัฮ นา เซ ก งาวม โม กซัต ยุฮ โม อิซราเอน ป มัฮ จัตเจือ ด่าวิต เตอ. มัฮ งาวม อื ละ ซ รเตีฮ อื โอเอีฮ ละ ปุย ไน แตะ.
5 Aqui estão os tribunais de justiça, onde o rei julga o seu povo.
6 ไมจ เปอะ ไววอน ปัว เกือฮ เยรูซาเลม โฮลฮ อาวต เฮน อาวต ฮลอง, ไม่ อัฮ เปอะ ตอก เฮี, “ปุย เมาะ ป ฮรัก ไฌม เยรูซาเลม เมอ, เกือฮ ไมจ ป ยุ เคราะ ป ฮมอง เบือ อื.
6 Orem para que haja paz em Jerusalém. “Ó Jerusalém, que prosperem aqueles que a amam!
7 ปัว เกือฮ กไน ฆรุง เวียง เซ นาวก นึง ป เฮน ป ฮลอง. ปัว โรฮ เกือฮ ป อาวต กไน เญือะ กซัต เซ โปน ฮา ป โอ ไมจ.”
7 Que haja paz na cidade protegida por muralhas! Que haja segurança nos seus palácios!”
8 อาึ ฮรัก ไฌม เนอึม เมอะ โม เอียกปุ คระ เฌือต แตะ. อาึ อัฮ เฮี ฆาื, “เออ เยรูซาเลม, ปัว พะจาว เกือฮ เปอะ นาวก นึง ป เฮน ป ฮลอง.
8 Eu amo os meus patrícios e amigos e por isso digo a Jerusalém: “Que a paz esteja com você!”
9 มัฮ ฆาื ฮรัก ไฌม เมอะ วิฮัน ยุฮ เยโฮวา ป มัฮ พะจาว ยุฮ โม เอะ เซ, มัฮ เซ ป ปัว อาึ ป ไมจ ละ เปอะ ตอก เซ ฆาื อื.”
9 Eu amo o Templo do Senhor , o nosso Deus, e por isso oro pela prosperidade de Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.