Salmos 121

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 อาึ แก แนฮ บลาวง ฌื ก ซไง อื, ป ซ เรอึม อาึ เซ ซ ฮอยจ เน่อึม ก เมอ แล?
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde me virá socorro?”.
2 มัฮ พะจาว ป ซ เรอึม อาึ อื. มัฮ เอิน พะจาว ป ยุฮ ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง ป ซ เรอึม เมอ, อัฮ เซ.
2 Meu socorro vem do S enhor , que fez os céus e a terra!
3 พะจาว ซ เกือฮ โตว ปะ บาึฮ ชวง ปอ ฆลาื แตะ. พะจาว ป แลน แก ปะ เซ ไก โตว เญือม ไฆญ อื.
3 Ele não deixará que você tropece; aquele que o protege não cochilará.
4 พะจาว ป แลน แก โม อิซราเอน เนอ ไอจ ปุ ไอจ ไฆญ ปุ ไฆญ.
4 Aquele que guarda Israel não cochila nem dorme.
5 มัฮ พะจาว ป แลน แก ปะ อา. อาวต ลอป ซดิ ไม่ เปอะ ละ ซ เดีย อื กอยจ ละ เปอะ.
5 O S enhor é seu protetor! O S como sombra que o abriga.
6 พะจาว ซ แลน แก โม เปะ เตือง ซเง่ะ รซาวม. ซเงะ เญาะ ซ ปุน ยุฮ โตว ป โซะ ละ เปอะ. เคิ ปุ โรฮ เญาะ ซ ปุน เกือฮ ป โซะ ฮอยจ ละ เปอะ.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 พะจาว ซ เฆีญ โม เปะ ฮา ป โตะ ป ตอง โครยญ เจือ. ซ แลน แก โซะ โกะ ฮรักซา นึง จีวิต เปอะ.
7 O S enhor o guarda de todo mal e protege sua vida.
8 พะจาว ซ แลน แก โม เปะ โครยญ คระ โฮว โครง เอีญ เปอะ เน่อึม ปเลี่ย ฮอยจ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ.
8 O S enhor o guarda em tudo que você faz, agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.