Salmos 121

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ

Sair da comparação
1 อาึ แก แนฮ บลาวง ฌื ก ซไง อื, ป ซ เรอึม อาึ เซ ซ ฮอยจ เน่อึม ก เมอ แล?
1 Canção gradual. Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 มัฮ พะจาว ป ซ เรอึม อาึ อื. มัฮ เอิน พะจาว ป ยุฮ ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง ป ซ เรอึม เมอ, อัฮ เซ.
2 O meu socorro vem do SENHOR, que fez o céu e a terra.
3 พะจาว ซ เกือฮ โตว ปะ บาึฮ ชวง ปอ ฆลาื แตะ. พะจาว ป แลน แก ปะ เซ ไก โตว เญือม ไฆญ อื.
3 Não permitirá que o teu pé seja abalado; aquele que te guarda não cochilará.
4 พะจาว ป แลน แก โม อิซราเอน เนอ ไอจ ปุ ไอจ ไฆญ ปุ ไฆญ.
4 Eis que aquele que guarda Israel não cochilará nem dormirá.
5 มัฮ พะจาว ป แลน แก ปะ อา. อาวต ลอป ซดิ ไม่ เปอะ ละ ซ เดีย อื กอยจ ละ เปอะ.
5 O SENHOR é o teu guardador; o SENHOR é a tua sombra sobre a tua mão direita.
6 พะจาว ซ แลน แก โม เปะ เตือง ซเง่ะ รซาวม. ซเงะ เญาะ ซ ปุน ยุฮ โตว ป โซะ ละ เปอะ. เคิ ปุ โรฮ เญาะ ซ ปุน เกือฮ ป โซะ ฮอยจ ละ เปอะ.
6 O sol não te castigará de dia nem a lua de noite.
7 พะจาว ซ เฆีญ โม เปะ ฮา ป โตะ ป ตอง โครยญ เจือ. ซ แลน แก โซะ โกะ ฮรักซา นึง จีวิต เปอะ.
7 O SENHOR te preservará de todo o mal; ele preservará a tua alma.
8 พะจาว ซ แลน แก โม เปะ โครยญ คระ โฮว โครง เอีญ เปอะ เน่อึม ปเลี่ย ฮอยจ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ.
8 O SENHOR preservará a tua ida e a tua vinda, de agora em diante e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.