Salmos 121
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB
1 อาึ แก แนฮ บลาวง ฌื ก ซไง อื, ป ซ เรอึม อาึ เซ ซ ฮอยจ เน่อึม ก เมอ แล?
1 Elevo os meus olhos para os montes; de onde me vem o socorro?
2 มัฮ พะจาว ป ซ เรอึม อาึ อื. มัฮ เอิน พะจาว ป ยุฮ ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง ป ซ เรอึม เมอ, อัฮ เซ.
2 O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
3 พะจาว ซ เกือฮ โตว ปะ บาึฮ ชวง ปอ ฆลาื แตะ. พะจาว ป แลน แก ปะ เซ ไก โตว เญือม ไฆญ อื.
3 Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não dormitará.
4 พะจาว ป แลน แก โม อิซราเอน เนอ ไอจ ปุ ไอจ ไฆญ ปุ ไฆญ.
4 Eis que não dormitará nem dormirá aquele que guarda a Israel.
5 มัฮ พะจาว ป แลน แก ปะ อา. อาวต ลอป ซดิ ไม่ เปอะ ละ ซ เดีย อื กอยจ ละ เปอะ.
5 O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua mão direita.
6 พะจาว ซ แลน แก โม เปะ เตือง ซเง่ะ รซาวม. ซเงะ เญาะ ซ ปุน ยุฮ โตว ป โซะ ละ เปอะ. เคิ ปุ โรฮ เญาะ ซ ปุน เกือฮ ป โซะ ฮอยจ ละ เปอะ.
6 De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.
7 พะจาว ซ เฆีญ โม เปะ ฮา ป โตะ ป ตอง โครยญ เจือ. ซ แลน แก โซะ โกะ ฮรักซา นึง จีวิต เปอะ.
7 O Senhor te guardará de todo o mal; ele guardará a tua vida.
8 พะจาว ซ แลน แก โม เปะ โครยญ คระ โฮว โครง เอีญ เปอะ เน่อึม ปเลี่ย ฮอยจ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ.
8 O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.