Salmos 115

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 โอ พะจาว, มัฮ ปะ โน่ง ป ไมจ โฮลฮ โญตซัก แตะ. เอะ ปุย ปลัฮเตะ โปง โตว โฮลฮ. รพาวม ฮรัก เปอะ ตอน ฮมัน. รพาวม เปอะ เนอึม โครยญ เจือ. มัฮ เซ ป โปง เปอะ โฮลฮ โญตซัก แตะ ฆาื อื.
1 Não a nós, S enhor , não a nós, mas ao teu nome seja toda a glória, por teu amor e por tua fidelidade.
2 ปุย ตังเมือง อัม ทา ลั่ง อื ไฮมญ ตอก เฮี, “พะจาว ยุฮ เปอะ ไก ก เมอ?” อัม ทา อื อัฮ เซ?
2 Por que as nações dizem: “Onde está o deus deles?”.
3 พะจาว ยุฮ เอะ อาวต เมือง มะลอง. โอเอีฮ เมาะ ป ฆวต ยุฮ อื ปุน ยุฮ อื โครยญ เจือ.
3 Nosso Deus está nos céus e faz tudo como deseja.
4 พะจาว ทื โม เซ มัฮ ป ยุฮ ปุย นึง มาื นึง ไคร. มัฮ ป แตม ปุย นึง เตะ โกะ แตะ ไอฮ.
4 Seus ídolos não passam de objetos de prata e ouro, formados por mãos humanas.
5 ปัง ไก มวยญ อื เกียฮ ลปุง โตว. ปัง ไก ไง่ อื เกียฮ ยุ โตว โอเอีฮ นึง อื.
5 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
6 ฮยวก อื ไก ปังเมอ โอ เกียฮ ฮมอง โอเอีฮ. มาึฮ อื ไก โรฮ ปังเมอ โอ เกียฮ ฮงาึต โอเอีฮ นึง อื.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; nariz, mas não respiram.
7 ปัง ไก เตะ เกียฮ ไปญ โตว โอเอีฮ นึง อื. ชวง อื ไก โรฮ ปังเมอ โอ เกียฮ โฮว เกียฮ เอีญ. เกียฮ โอก โตว ลเลาะ เน่อึม โตะ คราวง อื ติ มวยญ เนอึม.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
8 โม ป ยุฮ ฮุป ตอก เซ ไม่ อาึง อื รพาวม แตะ นึง อื ซ ตอก โรฮ ฮุป ยุฮ แตะ เซ โรฮ.
8 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
9 โม เปะ โม อิซราเอน เนอ, ไมจ เปอะ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว. มัฮ พะจาว ป เรอึมชวย ตูเตอึม เปอะ ไม่ เฆีญ เดีย อื โม เปะ.
9 Ó Israel, confie no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
10 โม เปะ ป มัฮ ซตุ ยุฮ พะจาว, ไมจ เปอะ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว. มัฮ พะจาว ป เรอึมชวย ตูเตอึม เปอะ ไม่ เฆีญ เดีย อื โม เปะ.
10 Ó sacerdotes, descendentes de Arão, confiem no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
11 โม เปะ ป นัปทื เนอึม พะจาว, ไมจ เปอะ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว. มัฮ พะจาว ป เรอึมชวย ตูเตอึม เปอะ ไม่ เฆีญ เดีย อื โม เปะ.
11 Todos vocês que temem o S enhor , confiem nele; ele é seu auxílio e seu escudo!
12 พะจาว ไฌม ลอป เอะ. ซ ปิฮ มุ่น ละ เอะ. ซ ปิฮ มุ่น ละ โม อิซราเอน ไม่ โม ซตุ ยุฮ พะจาว เตือง โอยจ อื.
12 O S enhor se lembra de nós e nos abençoará; sim, abençoará o povo de Israel e os sacerdotes, descendentes de Arão.
13 พะจาว ซ ปิฮ มุ่น ละ โม ป ฮลัต นึง แตะ ไม่ นัปทื เนอึม แตะ เตือง ป ระ ป แตวะ.
13 Abençoará os que temem o S enhor , tanto os grandes como os pequenos.
14 ปัว พะจาว เกือฮ เปอะ พรุฮแพร, เตือง โกะ เปอะ ฮอยจ ละ กวน เปอะ ไม่ กวนโซะ กวน แซะ เปอะ.
14 Que o S enhor multiplique bênçãos para vocês e seus filhos.
15 ปัว กุนมุ่น เน่อึม นึง พะจาว ป มัฮ พะจาว ป ยุฮ ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง เซ ฮอยจ ละ เปอะ.
15 Sejam abençoados pelo S enhor , que fez os céus e a terra.
16 มะลอง เงอ มัฮ คอง พะจาว. ปลัฮเตะ เอ พะจาว ปังเมอ เกือฮ อื ละ ปุย.
16 Os céus pertencem ao S enhor , mas ele deu a terra à humanidade.
17 โม ป เอีจ ยุม เญาะ เกียฮ ลืลาว โตว พะจาว. โม ป เอีจ อาวต นึง เมือง ป ยุม เมอ มัฮ ตื ตอก เซ.
17 Os mortos não cantam louvores ao S enhor , pois desceram ao silêncio da sepultura.
18 โม เอะ ป ไอม ลั่ง เงอ ปังเมอ ซ ลืลาว เยอะ พะจาว, เน่อึม ปเลี่ย ฮอยจ ละ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ. ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว พะจาว.
18 Nós, porém, louvaremos o S enhor agora e para sempre. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.