Salmos 115

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 โอ พะจาว, มัฮ ปะ โน่ง ป ไมจ โฮลฮ โญตซัก แตะ. เอะ ปุย ปลัฮเตะ โปง โตว โฮลฮ. รพาวม ฮรัก เปอะ ตอน ฮมัน. รพาวม เปอะ เนอึม โครยญ เจือ. มัฮ เซ ป โปง เปอะ โฮลฮ โญตซัก แตะ ฆาื อื.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 ปุย ตังเมือง อัม ทา ลั่ง อื ไฮมญ ตอก เฮี, “พะจาว ยุฮ เปอะ ไก ก เมอ?” อัม ทา อื อัฮ เซ?
2 Por que diriam as nações: Onde está o Deus deles?
3 พะจาว ยุฮ เอะ อาวต เมือง มะลอง. โอเอีฮ เมาะ ป ฆวต ยุฮ อื ปุน ยุฮ อื โครยญ เจือ.
3 No céu está o nosso Deus e tudo faz como lhe agrada.
4 พะจาว ทื โม เซ มัฮ ป ยุฮ ปุย นึง มาื นึง ไคร. มัฮ ป แตม ปุย นึง เตะ โกะ แตะ ไอฮ.
4 Prata e ouro são os ídolos deles, obra das mãos de homens.
5 ปัง ไก มวยญ อื เกียฮ ลปุง โตว. ปัง ไก ไง่ อื เกียฮ ยุ โตว โอเอีฮ นึง อื.
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 ฮยวก อื ไก ปังเมอ โอ เกียฮ ฮมอง โอเอีฮ. มาึฮ อื ไก โรฮ ปังเมอ โอ เกียฮ ฮงาึต โอเอีฮ นึง อื.
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram.
7 ปัง ไก เตะ เกียฮ ไปญ โตว โอเอีฮ นึง อื. ชวง อื ไก โรฮ ปังเมอ โอ เกียฮ โฮว เกียฮ เอีญ. เกียฮ โอก โตว ลเลาะ เน่อึม โตะ คราวง อื ติ มวยญ เนอึม.
7 Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 โม ป ยุฮ ฮุป ตอก เซ ไม่ อาึง อื รพาวม แตะ นึง อื ซ ตอก โรฮ ฮุป ยุฮ แตะ เซ โรฮ.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e quantos neles confiam.
9 โม เปะ โม อิซราเอน เนอ, ไมจ เปอะ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว. มัฮ พะจาว ป เรอึมชวย ตูเตอึม เปอะ ไม่ เฆีญ เดีย อื โม เปะ.
9 Israel confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 โม เปะ ป มัฮ ซตุ ยุฮ พะจาว, ไมจ เปอะ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว. มัฮ พะจาว ป เรอึมชวย ตูเตอึม เปอะ ไม่ เฆีญ เดีย อื โม เปะ.
10 A casa de Arão confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 โม เปะ ป นัปทื เนอึม พะจาว, ไมจ เปอะ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว. มัฮ พะจาว ป เรอึมชวย ตูเตอึม เปอะ ไม่ เฆีญ เดีย อื โม เปะ.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 พะจาว ไฌม ลอป เอะ. ซ ปิฮ มุ่น ละ เอะ. ซ ปิฮ มุ่น ละ โม อิซราเอน ไม่ โม ซตุ ยุฮ พะจาว เตือง โอยจ อื.
12 De nós se tem lembrado o Senhor ; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 พะจาว ซ ปิฮ มุ่น ละ โม ป ฮลัต นึง แตะ ไม่ นัปทื เนอึม แตะ เตือง ป ระ ป แตวะ.
13 Ele abençoa os que temem o Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 ปัว พะจาว เกือฮ เปอะ พรุฮแพร, เตือง โกะ เปอะ ฮอยจ ละ กวน เปอะ ไม่ กวนโซะ กวน แซะ เปอะ.
14 O Senhor vos aumente bênçãos mais e mais, sobre vós e sobre vossos filhos.
15 ปัว กุนมุ่น เน่อึม นึง พะจาว ป มัฮ พะจาว ป ยุฮ ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง เซ ฮอยจ ละ เปอะ.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 มะลอง เงอ มัฮ คอง พะจาว. ปลัฮเตะ เอ พะจาว ปังเมอ เกือฮ อื ละ ปุย.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 โม ป เอีจ ยุม เญาะ เกียฮ ลืลาว โตว พะจาว. โม ป เอีจ อาวต นึง เมือง ป ยุม เมอ มัฮ ตื ตอก เซ.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio.
18 โม เอะ ป ไอม ลั่ง เงอ ปังเมอ ซ ลืลาว เยอะ พะจาว, เน่อึม ปเลี่ย ฮอยจ ละ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ. ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว พะจาว.
18 Nós, porém, bendiremos o Senhor , desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.