Salmos 103

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 โอ รพาวม รโม่ยฮ อาึ, ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว พะจาว. โอเอีฮ อาวต กไน เยอะ โครยญ เจือ เยอ, ไมจ เปอะ ลืลาว โรฮ มอยฮ ซง่ะ ซงอม ยุฮ อื.
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 โอ รพาวม รโม่ยฮ อาึ, ลืลาว พะจาว เยอ. ปุ เบีย ติ เจือ เนอึม กุนมุ่น ยุฮ พะจาว เซ.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 มัฮ พะจาว ป ยวก มั่ป กัฮ ตุต ยุฮ ฮุ เตือง โอยจ อื. มัฮ พะจาว ป เกือฮ ป โซะ ป คระ นึง เงอะ ไฮ โครยญ เจือ.
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 มัฮ พะจาว ป โตฮ จีวิต อาึ ฮา ลั่ก ยุม เมอ, มัฮ พะจาว ป เปลีฮ กัม ฮรัก กัม แปง แตะ ละ อาึ ไม่ เลียก พาวม อื นึง เงอะ.
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 เอีจ เกือฮ ป ไมจ ป ญุ่ก เนิ กุมปอ ติ เจน ไอม เมอะ. เอีจ เกือฮ อาึ โฮลฮ จีวิต โคระ แตะ, อาึ แม บุฮ โคระ แม เยอะ ตอก กลัง ลอง โฮ.
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 พะจาว รเตีฮ โอเอีฮ ละ ปุย ตอก ปุก ตอก ลอก อื, รเตีฮ รตุม โอเอีฮ ละ ป เม่ะมั่ก นึง คัม ตุง ปุย อื ตัม ซื อื.
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 พะจาว รโฮงะ คระ โครง ยุฮ แตะ ละ ไอ โมเซ. รโฮงะ โรฮ ป ยุฮ ป อัฮ แตะ ละ โม อิซราเอน.
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 พะจาว เลียก พาวม โซะ ไง่ นึง ปุย. เปลีฮ ลอป กุนมุ่น ยุฮ แตะ ละ อื. อาวต ลอป ไม่ รพาวม ลั่ง แตะ. กุมปอ นึง รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ ละ ปุย.
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 เติ ลอป โตว ปุย, พะจาว เยอ. มัฮ โตว ป รอก ลอป รพาวม นึง ปุย.
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 พะจาว เกือฮ โตว เอะ ลอก ตุต ตัม เมาะ ไก พิต โฌวะ ยุฮ ฮุ. โรก โตว เวน ละ เอะ ตัม เมาะ ไก มั่ป ยุฮ ฮุ.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 ซไง มะลอง ฮา ปลัฮเตะ โฮฮ ฮา เกียฮ แกต ปุย อื ตอก ออฮ, กัม ฮรัก กัม แปง ยุฮ พะจาว ละ โม ป ทื เนอึม อื ระ โรฮ โฮฮ ฮา เกียฮ แกต ปุย อื ตอก เซ โรฮ.
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 ซไง ลั่ก โอก ซเงะ ฮา ลั่ก เลียก ซเงะ เมาะ ออฮ, พิต โฌวะ ยุฮ เอะ เอ พะจาว เอีจ โปวฮ โรฮ อื ซไง ฮา เอะ เมาะ เซ โรฮ.
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 เลียก พาวม โซะ ไง่ เปือะ นึง กวน แตะ ตอก ออฮ, พะจาว เลียก พาวม โซะ ไง่ โรฮ นึง โม ป นัปทื เนอึม แตะ ตอก เซ โรฮ.
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 พะจาว ยุง อื ไลลวง เนะซอัง เอะ เอ. ไตม ลั่ง อื มัฮ เอะ เตะ รกาื เยอ.
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 ไลลวง ปุย ปลัฮเตะ มัฮ ตอก เฮี, อาญุ อื เงี่ยง ตอก อาญุ ไรป โฮ. โพรยฮ ไมจ ติ เตะ โน่ง ตอก เตีย ไรป นึง กัง เด่น โฮ.
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 เญือม เซ ฮอยจ กาื ละ. อัฮ โอยจ เอิน ฮอยจ ละ ไฆร อื. เบือง ก อาวต อื เซ ปุย เญือะ ไตม โตว ก ไก อื.
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 — ausente —
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 — ausente —
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 พะจาว เอีจ ยุฮ อาึง เบือง ก งาวม แตะ นึง เมือง มะลอง. มัฮ ป ปุน ตัตเตียง โอเอีฮ โครยญ เจือ.
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 โม เปะ ป มัฮ เตปด่า ป ระ เรียง ระ แด่น ยุฮ อื, ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว. โม เปะ ป มอง ยุฮ ตัม ป อัฮ อื ไม่ มอง ง่อต ลเลาะ อื, ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว.
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 โม เปะ ป มัฮ ตฮัน มะลอง เตือง โอยจ เปอะ, ป รซอฮ ละ อื ตัม รพาวม โกะ อื, ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว.
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 โอเอีฮ ป ยุฮ พะจาว เตือง โอยจ อื, เลี่ป บั่นเมือง ยุฮ อื อาวต ก ออฮ ก เอีฮ ญุ่ก, ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว.
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.