Provérbios 29
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC
1 ปุย, ดัฮ ไตป โฮลฮ ฮมอง ซตอก รเง่อึม ปุย แตะ, ดัฮ เกือฮ แนฮ ติ แตะ ลึง รพาวม โฮ, ซ ฮอยจ พราวป กัน ไลจ โลม ละ ฆาื อื. เญือะ ไก โตว ตอก ซ เกียฮ ไมจ แม อื.
1 O homem que, apesar das admoestações, se obstina será logo irremediavelmente arruinado.
2 เญือม ตัตเตียง ปุย ไมจ ไล บั่นเมือง ละ ปุย เยอ, โม ลัปซด่อน โฮลฮ รพาวม มวน แตะ เบือ อื. เญือม โฮลฮ ปุย บ่วก แปน ป ระ, โม ลัปซด่อน ปังเมอ เยือม เอิน ฆาื อื.
2 Quando dominam os justos, alegra-se o povo; quando governa o ímpio, o povo geme.
3 กวน ปุย ดัฮ ฆวต ไอฮ กัมกึต วิไซ ไมจ โฮ, มัฮ ป เกือฮ เปือะ แตะ มวน รพาวม. ปรเมะ ดัฮ โฮมว ดิ ไม่ มอจังคึต, ปังเมอ ซ มัฮ ป ไลจ โลม ยุฮ คาวคอง โกะ อื.
3 Quem ama a sabedoria alegra seu pai; o que freqüenta as prostitutas dissipa sua fortuna.
4 กซัต ซื รพาวม ซ ตอน ฮมัน บั่นเมือง เตียง เบือ อื. กซัต ป ฮัน ลอน นึง มาื เยอ ปังเมอ ซ ไลจ โลม บั่นเมือง เตียง ฆาื อื.
4 É pela justiça que um rei firma seu país, mas aquele que o sobrecarrega com muitos impostos, o arruína.
5 ปุย ดัฮ เคียต ลื ญอ ปุ โฮมว แตะ เอีจ มัฮ เอิน ววยฮ อื อาึง ซราว ละ.
5 O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés.
6 กัน ฆอก ยุฮ ปุย บ่วก เกอ มัฮ ตอก ซราว ป ซ เคริ ไอฮ โกะ อื. ปุย ซื ปุย ไซ ปังเมอ โฮลฮ เชีย นึง มวน รพาวม แตะ.
6 No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente.
7 ปุย ซื ปุย ไซ เครอึง นึง ป ลัง โฮลฮ ปุย ตุก ปุย ญัก. ปุย ฆอก ไล ปังเมอ โอ เครอึง นึง โอเอีฮ ไล เซ เฟือฮ.
7 O justo conhece a causa dos pobres; o ímpio a ignora.
8 ปุย นัมญุก ปุย ไฮญ เญอ, เอีจ มัฮ เกือฮ อื ป กอยจ ป ราวม เกิต ละ บั่นเมือง อาวต แตะ. ปุย ไมจ พันญา ปังเมอ ซาวป ตอก ซ เกือฮ แตะ ปุย อาวต เฮน ฮลอง ซาวม เฆรอึม ไม่ ปุ แตะ.
8 Os escarnecedores ateiam fogo na cidade, mas os sábios acalmam o furor.
9 ปุย เฮียง ปุย ยุง, ดัฮ ฟู มวยญ เดือ โครวน ไม่ ปุย งาว โฮ, ปุย งาว เซ ตึน ซ ฮาวก รพาวม ซาวม ไง่ ไม่ โล่ อื ญวยฮ ปุย เซ. แจง โอ อื ซ เกียฮ อาวต เฮน ฮลอง ไม่ ปุ แตะ.
9 Discute um sábio com um tolo? Que ele se zangue ou que ele se ria, não terá paz.
10 ปุยไฮะ ปุยฮอน เนอ, เกละยุ ปุย ปุก ปุย ลอก. ปุย ซื ปุย ไซ เยอ ปังเมอ เรอึม จีวิต ปุย ปุก ปุย ลอก เซ.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os homens retos tomam cuidado com sua vida.
11 ปุย งาว เยอ, กอ เปลีฮ ฮาวก รพาวม ซาวม ไง่ แตะ ละ ปุย. ปุย เฮียง ปุย ยุง เงอ, ปังเมอ ปุน โอต อื, นึง ปุน เตียง อื รพาวม แตะ.
11 O insensato desafoga toda sua ira, mas o sábio a domina e a recalca.
12 ป ตัตเตียง บั่นเมือง, ดัฮ เจือ ลปุง โอ เนอึม โฮ, โม ลุกนอง อื ซ ลอต เอิน แปน ปุย ฆอก ไล ฆาื อื เตือง โอยจ แตะ.
12 Quando um soberano presta atenção às mentiras, todos os seus servidores tornam-se maus.
13 ปุย ตุก ปุย ญัก ไม่ ปุย โคมเฮง คาเคียน ปุย, ไก ติ เจือ ป ตอก อื ปุ แตะ นึง อื, มัฮ พะจาว ป ปุน เกือฮ ไง่ อื เกียฮ ยุ โอเอีฮ เตือง ลอา มู อื.
13 O pobre e o opressor se encontram: é o Senhor que ilumina os olhos de cada um.
14 ดัฮ กซัต รเตีฮ ปุย ตุก ปุย ญัก ตัม ซื ตัม ไซ อื โฮ, กัน แปน อื กซัต เซ ซ ลั่ง ซ เลี่ญ ฆาื อื.
14 Um rei que julga com eqüidade os humildes terá seu trono firmado para sempre.
15 กัน เพอึก เฟียต ปุย กวนดุ อู, เอีจ มัฮ เรอึม อื เกือฮ กวนดุ เซ ดอฮ เฮียง เบือ อื. ปุย ดัฮ พลวย กวนดุ เกือฮ ยุฮ โอเอีฮ ตัม รโตง แตะ โฮ, ปังเมอ ซ แปน ควน โซะกิจ ปิญไง่ ละ มะ อื.
15 Vara e correção dão a sabedoria; menino abandonado à sua vontade se torna a vergonha da mãe.
16 เญือม โฮลฮ ปุย ฆอก ปุย เบร แปน ป ตัตเตียง ปุย, โฮวน กันไฮะ กันฮอน ฆาื ปุ ปุ. ปุย ซื ปุย ไซ เยอ ปังเมอ ซ โฮลฮ ยุ ไลจโลม ปุย ฆอก ปุย เบร เซ.
16 Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda.
17 ไมจ เปอะ เพอึก ไม่ เกือฮ เปอะ ติ แตะ ปุน เตียง กวน แตะ, เดอึม เปอะ ซ โฮลฮ อาวต เฮน อาวต ฮลอง, ไม่ ซ โฮลฮ เปอะ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ กวน เปอะ เซ.
17 Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida.
18 เมือง ออฮ เมือง เอีฮ ญุ่ก, ดัฮ โอ ไก กัน ซึป ลปุง พะจาว นึง โฮ, เมือง เซ ซ เกิต กัน ซุกซัก ลุงลัง นึง ฆาื อื. ป ปุน ง่อต โกตไม ยุฮ พะจาว เยอ ซ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื.
18 Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução!
19 เญือม เพอึก ปุย กวนไจ แตะ, ดัฮ โกว ลปุง รโฮงะ แตะ ละ อื โน่ง โฮ, ปอ โตว ปุน เตียง อื กวนไจ แตะ เซ. ปัง คาวไจ อื รซอม เพอึก ตอม เซ, ซ ยุฮ โตว อื ตัม เซ.
19 Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas.
20 ปุย พราวป ลอน อัฮ โอเอีฮ ฮี ปู ลอน ซ เกียฮ แปน อื ปุย ลุก เกอ. ปุย งาว เยอ โกะ เดียก ลั่ง ฮา ปุย เซ.
20 Viste um homem precipitado no falar: há mais esperança num tolo do que nele.
21 ปุย ดัฮ อาื ลอน รพาวม กวนไจ แตะ เน่อึม เญือม กวนดุ อื, กังเคะ เอ กวนไจ อื เซ ซ กุม เอิน คาวคอง ปอเลียง แตะ เซ ฮา อื เตือง โอยจ อื.
21 Um escravo mimado desde sua juventude, acaba por se tornar desobediente.
22 ป ไกลจ ลอน ฮาวก รพาวม มัฮ ป เกือฮ ปุย รเจ รไซญ. ปุย ดัฮ ซวก ลอน โฮ, ซ แปน ควน เกิต กัน พิต กัน โฌวะ ฆาื โฮวน เจือ.
22 Um homem irascível excita contendas; o colérico acumula as faltas.
23 รพาวม เกียฮ ฮุน มัฮ ป เกือฮ ปุย ไลจ โญต เซีย ซัก. ป ญอม เกือฮ ติ แตะ ตุเตียม ปังเมอ ซ ไก ป นัปทื เบือ อื.
23 O orgulho de um homem leva-o à humilhação, mas o humilde de espírito obtém a glória.
24 ป พาวม ไม่ คะมุย เอีจ มัฮ เกละ อื ยุ จีวิต โกะ แตะ. เญือม ฮอยจ อื นึง ซัน ดัฮ อัฮ ป เนอึม โฮ ซ ลอก ตุต แตะ ฆาื อื. ดัฮ จุ ปุย ซ ลอก ป โอยจ นึง โซะ แตะ เน่อึม นึง พะจาว.
24 Quem partilha com o ladrão, odeia-se a si mesmo; ouve a maldição e nada denuncia.
25 กัน ฮลัต ลอน ปุย นึง ปุย ปลัฮเตะ ซ แปน แฮวะ ละ โกะ อื ไอฮ. ป อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว ปังเมอ ซ โปน ป โอ ไมจ เบือ อื.
25 O temor dos homens prepara um laço, mas quem confia no Senhor permanece seguro.
26 ไก โฮวน ปุย ป ซาวป ยุฮ ตอก ซ เกือฮ แตะ โม จาวไน เลียก พาวม นึง แตะ. ป ซ ตัตซิน โอเอีฮ ละ ปุย ตัม ซื อื, ปังเมอ มัฮ พะจาว ติ โตน โน่ง.
26 Muitos buscam o favor dum príncipe, mas é do Senhor que cada homem alcança justiça
27 ปุย ซื ปุย ไซ กอ เกละยุ ปุย บ่วก ปุย โจวง. ปุย ฆอก ปุย เบร เยอ ปังเมอ กอ เกละ โรฮ ยุ ปุย อัฮ ป เนอึม ไตม ป ซื.
27 O homem iníquo é abominado pelos justos; o ímpio abomina aquele que anda pelo caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.