Provérbios 29
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA
1 ปุย, ดัฮ ไตป โฮลฮ ฮมอง ซตอก รเง่อึม ปุย แตะ, ดัฮ เกือฮ แนฮ ติ แตะ ลึง รพาวม โฮ, ซ ฮอยจ พราวป กัน ไลจ โลม ละ ฆาื อื. เญือะ ไก โตว ตอก ซ เกียฮ ไมจ แม อื.
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 เญือม ตัตเตียง ปุย ไมจ ไล บั่นเมือง ละ ปุย เยอ, โม ลัปซด่อน โฮลฮ รพาวม มวน แตะ เบือ อื. เญือม โฮลฮ ปุย บ่วก แปน ป ระ, โม ลัปซด่อน ปังเมอ เยือม เอิน ฆาื อื.
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 กวน ปุย ดัฮ ฆวต ไอฮ กัมกึต วิไซ ไมจ โฮ, มัฮ ป เกือฮ เปือะ แตะ มวน รพาวม. ปรเมะ ดัฮ โฮมว ดิ ไม่ มอจังคึต, ปังเมอ ซ มัฮ ป ไลจ โลม ยุฮ คาวคอง โกะ อื.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 กซัต ซื รพาวม ซ ตอน ฮมัน บั่นเมือง เตียง เบือ อื. กซัต ป ฮัน ลอน นึง มาื เยอ ปังเมอ ซ ไลจ โลม บั่นเมือง เตียง ฆาื อื.
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 ปุย ดัฮ เคียต ลื ญอ ปุ โฮมว แตะ เอีจ มัฮ เอิน ววยฮ อื อาึง ซราว ละ.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 กัน ฆอก ยุฮ ปุย บ่วก เกอ มัฮ ตอก ซราว ป ซ เคริ ไอฮ โกะ อื. ปุย ซื ปุย ไซ ปังเมอ โฮลฮ เชีย นึง มวน รพาวม แตะ.
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 ปุย ซื ปุย ไซ เครอึง นึง ป ลัง โฮลฮ ปุย ตุก ปุย ญัก. ปุย ฆอก ไล ปังเมอ โอ เครอึง นึง โอเอีฮ ไล เซ เฟือฮ.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 ปุย นัมญุก ปุย ไฮญ เญอ, เอีจ มัฮ เกือฮ อื ป กอยจ ป ราวม เกิต ละ บั่นเมือง อาวต แตะ. ปุย ไมจ พันญา ปังเมอ ซาวป ตอก ซ เกือฮ แตะ ปุย อาวต เฮน ฮลอง ซาวม เฆรอึม ไม่ ปุ แตะ.
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 ปุย เฮียง ปุย ยุง, ดัฮ ฟู มวยญ เดือ โครวน ไม่ ปุย งาว โฮ, ปุย งาว เซ ตึน ซ ฮาวก รพาวม ซาวม ไง่ ไม่ โล่ อื ญวยฮ ปุย เซ. แจง โอ อื ซ เกียฮ อาวต เฮน ฮลอง ไม่ ปุ แตะ.
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 ปุยไฮะ ปุยฮอน เนอ, เกละยุ ปุย ปุก ปุย ลอก. ปุย ซื ปุย ไซ เยอ ปังเมอ เรอึม จีวิต ปุย ปุก ปุย ลอก เซ.
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 ปุย งาว เยอ, กอ เปลีฮ ฮาวก รพาวม ซาวม ไง่ แตะ ละ ปุย. ปุย เฮียง ปุย ยุง เงอ, ปังเมอ ปุน โอต อื, นึง ปุน เตียง อื รพาวม แตะ.
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 ป ตัตเตียง บั่นเมือง, ดัฮ เจือ ลปุง โอ เนอึม โฮ, โม ลุกนอง อื ซ ลอต เอิน แปน ปุย ฆอก ไล ฆาื อื เตือง โอยจ แตะ.
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 ปุย ตุก ปุย ญัก ไม่ ปุย โคมเฮง คาเคียน ปุย, ไก ติ เจือ ป ตอก อื ปุ แตะ นึง อื, มัฮ พะจาว ป ปุน เกือฮ ไง่ อื เกียฮ ยุ โอเอีฮ เตือง ลอา มู อื.
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 ดัฮ กซัต รเตีฮ ปุย ตุก ปุย ญัก ตัม ซื ตัม ไซ อื โฮ, กัน แปน อื กซัต เซ ซ ลั่ง ซ เลี่ญ ฆาื อื.
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 กัน เพอึก เฟียต ปุย กวนดุ อู, เอีจ มัฮ เรอึม อื เกือฮ กวนดุ เซ ดอฮ เฮียง เบือ อื. ปุย ดัฮ พลวย กวนดุ เกือฮ ยุฮ โอเอีฮ ตัม รโตง แตะ โฮ, ปังเมอ ซ แปน ควน โซะกิจ ปิญไง่ ละ มะ อื.
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 เญือม โฮลฮ ปุย ฆอก ปุย เบร แปน ป ตัตเตียง ปุย, โฮวน กันไฮะ กันฮอน ฆาื ปุ ปุ. ปุย ซื ปุย ไซ เยอ ปังเมอ ซ โฮลฮ ยุ ไลจโลม ปุย ฆอก ปุย เบร เซ.
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 ไมจ เปอะ เพอึก ไม่ เกือฮ เปอะ ติ แตะ ปุน เตียง กวน แตะ, เดอึม เปอะ ซ โฮลฮ อาวต เฮน อาวต ฮลอง, ไม่ ซ โฮลฮ เปอะ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ กวน เปอะ เซ.
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 เมือง ออฮ เมือง เอีฮ ญุ่ก, ดัฮ โอ ไก กัน ซึป ลปุง พะจาว นึง โฮ, เมือง เซ ซ เกิต กัน ซุกซัก ลุงลัง นึง ฆาื อื. ป ปุน ง่อต โกตไม ยุฮ พะจาว เยอ ซ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 เญือม เพอึก ปุย กวนไจ แตะ, ดัฮ โกว ลปุง รโฮงะ แตะ ละ อื โน่ง โฮ, ปอ โตว ปุน เตียง อื กวนไจ แตะ เซ. ปัง คาวไจ อื รซอม เพอึก ตอม เซ, ซ ยุฮ โตว อื ตัม เซ.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 ปุย พราวป ลอน อัฮ โอเอีฮ ฮี ปู ลอน ซ เกียฮ แปน อื ปุย ลุก เกอ. ปุย งาว เยอ โกะ เดียก ลั่ง ฮา ปุย เซ.
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 ปุย ดัฮ อาื ลอน รพาวม กวนไจ แตะ เน่อึม เญือม กวนดุ อื, กังเคะ เอ กวนไจ อื เซ ซ กุม เอิน คาวคอง ปอเลียง แตะ เซ ฮา อื เตือง โอยจ อื.
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 ป ไกลจ ลอน ฮาวก รพาวม มัฮ ป เกือฮ ปุย รเจ รไซญ. ปุย ดัฮ ซวก ลอน โฮ, ซ แปน ควน เกิต กัน พิต กัน โฌวะ ฆาื โฮวน เจือ.
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 รพาวม เกียฮ ฮุน มัฮ ป เกือฮ ปุย ไลจ โญต เซีย ซัก. ป ญอม เกือฮ ติ แตะ ตุเตียม ปังเมอ ซ ไก ป นัปทื เบือ อื.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 ป พาวม ไม่ คะมุย เอีจ มัฮ เกละ อื ยุ จีวิต โกะ แตะ. เญือม ฮอยจ อื นึง ซัน ดัฮ อัฮ ป เนอึม โฮ ซ ลอก ตุต แตะ ฆาื อื. ดัฮ จุ ปุย ซ ลอก ป โอยจ นึง โซะ แตะ เน่อึม นึง พะจาว.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 กัน ฮลัต ลอน ปุย นึง ปุย ปลัฮเตะ ซ แปน แฮวะ ละ โกะ อื ไอฮ. ป อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว ปังเมอ ซ โปน ป โอ ไมจ เบือ อื.
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 ไก โฮวน ปุย ป ซาวป ยุฮ ตอก ซ เกือฮ แตะ โม จาวไน เลียก พาวม นึง แตะ. ป ซ ตัตซิน โอเอีฮ ละ ปุย ตัม ซื อื, ปังเมอ มัฮ พะจาว ติ โตน โน่ง.
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 ปุย ซื ปุย ไซ กอ เกละยุ ปุย บ่วก ปุย โจวง. ปุย ฆอก ปุย เบร เยอ ปังเมอ กอ เกละ โรฮ ยุ ปุย อัฮ ป เนอึม ไตม ป ซื.
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.