Provérbios 12

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ปุย ดัฮ ฆวต ยุง โอเอีฮ ตึน ซ ฆวต เกือฮ โรฮ ปุย โร พิต แตะ. ป เกละ ฮมอง เติ ปุย แตะ ปังเมอ มัฮ ปุย งาว.
1 Para aprender, é preciso amar a disciplina; é estupidez odiar a repreensão.
2 ปุย ไมจ ไล ซ โฮลฮ กุนมุ่น เน่อึม นึง พะจาว. ปุย คิต ง่อต ตอก ซ ยุฮ แตะ ป ฆอก ป เบร เยอ, พะจาว ปังเมอ ซ เกือฮ อื ลอก ตุต แตะ.
2 O S enhor aprova a pessoa de bem, mas condena quem planeja o mal.
3 ปุย โฮลฮ โตว อาวต ตอน ฮมัน เบือ กัน ฆอก กัน เบร ยุฮ แตะ. ปุย ซืไซ ปังเมอ ซ อาวต ตอน ตอก โคะ ไมจ แรฮ โฮ.
3 A perversidade nunca traz estabilidade, mas a raiz dos justos permanecerá firme.
4 ปรโปวน ไมจ ไล ซ แปน โรฮ โญตซัก ละ ปุย เญือะ อื. ปรโปวน ป โชะ นา ปุย เญือะ แตะ ปังเมอ แปน ควน ซเออึม ลโฮก ละ เนะซอัง ปรเมะ เญือะ อื.
4 A mulher virtuosa coroa de honra seu marido, mas a que age vergonhosamente é como câncer em seus ossos.
5 ป คิต ป ง่อต ปุย ซืไซ โตะ รพาวม แตะ มัฮ ป ปุก ป ลอก. ลปุง ซตอก ปุย ฆอก ปุย เบร ปังเมอ มัฮ ป ซ รชุยจ ปุย เกือฮ ไลจ.
5 Os planos do justo são corretos, mas os conselhos do perverso são traiçoeiros.
6 ลปุง ปุย ฆอก ปุย เบร มัฮ ตอก ป มอง ยุฮ ยุม ไม่ ปุย. ลปุง ปุย ซื ปุย ไซ, ปังเมอ มัฮ ควน เรอึม ปุย เกือฮ โกฮ ไอม เอีญ แม.
6 As palavras do perverso são emboscada mortal, mas as palavras dos justos salvam vidas.
7 ปุย ฆอก ปุย เบร ซ ไลจ ซ โลม ฮอยจ ละ ลอยจ จัต ดุต เจือ แตะ. จัตเจือ ปุย ซืไซ ปังเมอ ไก แนฮ ลั่ง. ไฆร โตว ติ ชวง.
7 Os perversos morrem e desaparecem, mas a família dos justos permanece firme.
8 ปุย ไมจ กัมกึต ซ ไก ป ลื เยอ. ปุย โอ ไก กัมกึต ปังเมอ ไก ป เพียก โน่ง.
8 O sensato recebe elogios, mas o perverso de coração é desprezado.
9 ปุย แตวะ ไล ป ญอม ยุฮ กัน โกะ แตะ ไมจ ฮา ปุย เคียต แปน จาวไน เตือง วิต โซม ม่อยญ จัน แตะ.
9 É melhor ser uma pessoa simples e ter quem a ajude que aparentar ser quem não é e não ter o que comer.
10 ปุย ซืไซ ไก รพาวม เลียก พาวม นึง คอง เลียง แตะ. ปุย เฟียก รพาวม ปังเมอ มัฮ ป ซวก โฮฮ. ยุง โตว ฮรัก โอเอีฮ ติ เจือ เนอึม.
10 O justo cuida de seus animais, mas os perversos são sempre cruéis.
11 ป รซอฮ นึง ชิจ นึง ม่า ยุฮ แตะ ซ ไก ป โซม ป ปอน เบือ อื. ป มาว ไม่ ง่อต แตะ โอเอีฮ ไอฮ พาวม แตะ มัฮ ปุย โอ ไก คิง.
11 Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento; quem corre atrás de fantasias não tem juízo.
12 ปุย ฆอก ปุย เบร พอง แนฮ ยุฮ กัน ฆอก กัน เบร, จีวิต ปุย ซื ปุย ไซ ปังเมอ ซ เกิต แนฮ เปลิ ป ไมจ นึง.
12 Os ladrões invejam o despojo uns dos outros, mas os justos estão bem arraigados e florescem.
13 ลปุง ปุย ฆอก ปุย เบร ตอก ซราว ป เคริ โกะ อื ไอฮ. ปุย ซืไซ ปังเมอ ซ โปน ฮา เม่ะมั่ก แตะ.
13 O perverso é apanhado na armadilha das próprias palavras, mas o justo escapa dessa aflição.
14 ปุย เยอ, เกียฮ กุมปอ นึง ป ไมจ เบือ ป อัฮ ป มวยญ โกะ แตะ, ตอก โรฮ โฮลฮ ปุย โซม เบือ กัน ยุฮ แตะ นึง เตะ นึง ชวง แตะ.
14 As palavras sábias produzem muitos benefícios, e o trabalho árduo é recompensado.
15 ปุย งาว แกต ติ แตะ ปุก โครยญ เตะ ลอก โครยญ มวยญ. ปุย ไมจ กัมกึต ปังเมอ ยุง ซาวป ง่อต ปุ ซิงซา แตะ.
15 O insensato pensa que sua conduta é correta, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 ปุย งาว เปลีฮ ซวก แตะ จุบั่น เอิน. ปุย เฮียง ปุย ยุง ปังเมอ เคียต โอ ยุ โอ ฮมอง อื เญือม อัฮ ปุย ป โซะ ละ แตะ.
16 O insensato se ira com facilidade, mas o sábio ignora a ofensa.
17 พีญัน ซืไซ ปุน อัฮ ลอป ป เนอึม. พีญัน โอ ซืไซ เยอ ปังเมอ โรวต แนฮ อัฮ ป โอ เนอึม.
17 A testemunha honesta diz a verdade; a testemunha falsa conta mentiras.
18 ลปุง ป อัฮ พราวป ปุย เกียฮ บวก ปุย ตอก วิจ โฮ. ลปุง ปุย ไมจ พันญา ปังเมอ แปน ตอก เยื่อ รไป โฮ.
18 Os comentários de algumas pessoas ferem, mas as palavras dos sábios trazem cura.
19 ลปุง เนอึม เมอ ซ ไก ลอป. ดัก ป อัฮ ลปุง จุ ไล, ปังเมอ ซ เกียฮ อาวต ติ เตะ โน่ง.
19 Palavras verdadeiras resistem à prova do tempo, mas as mentiras logo ficam evidentes.
20 โม ป คิต ง่อต ตอก ซ ยุฮ แตะ ป ฆอก ป เบร, นาวก นึง ลปุง จุ ไล. โม ป คิต ง่อต ตอก ซ ยุฮ แตะ ป เฮน ป ฮลอง เงอ, ปังเมอ ซ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ.
20 O engano enche o coração dos que tramam o mal; a alegria enche o coração dos que promovem a paz.
21 โม ป ยุฮ กัน ซื กัน ไซ เยอ, ซ เกิต โตว ป โตะ ป ตอง ละ. ปุย ฆอก ปุย เบร, ปังเมอ ซ นาวก เอิน นึง รพาวม ตุก แตะ.
21 Nenhum mal vem sobre o justo, mas os perversos enfrentam todo tipo de dificuldade.
22 โม ป ยุฮ เนอึม ตัม ลปุง เอีจ ซันญา แตะ อาึง มัฮ ป ปุก รพาวม พะจาว. โม ป อัฮ ป โอ เนอึม เมอ, พะจาว ปังเมอ เกละยุ อื.
22 Os lábios mentirosos são detestáveis para o S enhor , mas os que dizem a verdade lhe trazem alegria.
23 ปุย เฮียง ปุย ยุง เงอ, ซ เกียฮ เกป ป ยุ ป ยุง แตะ เซ โตะ กไน รพาวม แตะ. ปุย งาว เยอ ปังเมอ เคียต ครอฮ อาว ปาว อัต ป โอ แตะ ยุง ละ ปุย.
23 O sábio não se gaba de seu conhecimento, mas os tolos mostram a todos sua insensatez.
24 ปุย แด่น เนอ ซ โฮลฮ แปน ไน กุม กัน. ปุย เกละ เอ ปังเมอ ซ โฮลฮ ปุย คนัป ยุฮ กัน โซะ.
24 Quem trabalha com dedicação chega a ser líder, mas o preguiçoso se torna escravo.
25 รพาวม ตุก เกอ, มัฮ ป เกือฮ ปุย ชุม รพาวม. ลปุง ไมจ มวน เนอ, ปังเมอ แปน ควน บวยฮ บาึง ยุฮ รพาวม ปุย.
25 A preocupação deprime a pessoa, mas uma palavra de incentivo a anima.
26 ปุย ซื ปุย ไซ เยอ แปน ป นัม ปุย โฮว นึง คระ ปุก คระ ลอก. ปุย ฆอก ปุย เบร ปังเมอ เกือฮ ปุย ซไง ฮา คระ เซ.
26 O justo dá bons conselhos a seus amigos, mas os perversos os desencaminham.
27 ปุย เกละ เอ ไก โตว ป โฮลฮ ป ปุน. ปุย แด่น เนอ ปังเมอ ซ โฮลฮ คาวคอง ไมจ แตะ โฮวน เจือ.
27 O preguiçoso nem mesmo cozinha o animal que caçou, mas o que trabalha com dedicação valoriza tudo que possui.
28 คระ ซื คระ ไซ เยอ ซ นัม ปุย ฮอยจ ละ จีวิต. ป โฮว นึง คระ เซ ซ ฮอยจ โตว ฆาื อื ลั่กยุม.
28 O caminho dos justos conduz à vida; é uma estrada que não leva à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.