Provérbios 11

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 พะจาว เกละยุ ลุ่น โอ ซเมอ. ป แฆ ซืไซ โอเอีฮ มัฮ ป เกือฮ พะจาว มวน รพาวม.
1 O uso de balanças desonestas é detestável para o S enhor , mas ele se alegra com pesos exatos.
2 ปุย เกียฮ ฮุน เนอ ซ โฮลฮ โซะกิจ ปิญไง่, ป ปึกๆ ออนๆ ปังเมอ ซ อาวต ไม่ กัมกึต วิไซ ไมจ แตะ.
2 O orgulho leva à desgraça, mas com a humildade vem a sabedoria.
3 กัน ซื กัน ไซ นัม คระ ละ ปุย เนอึม รพาวม. ปุย โอ เนอึม รพาวม ปังเมอ ซ ไลจ ซ โลม โกวต กัน บ่วก ยุฮ โกะ แตะ ไอฮ.
3 A honestidade guia os justos; a desonestidade destrói os desleais.
4 ซเงะ ฮาวก รพาวม พะจาว เยอ, คาวคอง ยุฮ ปุย ซ ไก โตว ป มัฮ ละ อื. มัฮ กัน ซื กัน ไซ ป เกือฮ ปุย โปน ฮา ยุม แตะ.
4 As riquezas de nada ajudarão no dia do juízo, mas uma vida justa livra da morte.
5 กัน ซื กัน ไซ มัฮ ป เกือฮ ปุย ซโฆรฮ รพาวม โปน ฮา ป โอ ไมจ. ปุย ฆอก ปุย เบร เยอ ปังเมอ ซ ไลจ โลม ฆาื กัน ฆอก กัน เบร ยุฮ โกะ แตะ ไอฮ.
5 A integridade dirige os passos do justo, mas o peso do pecado cai sob os perversos.
6 ปุย ซืไซ ซ โปน ป โอ ไมจ เบือ กัน ไมจ กัน ญุ่ก ยุฮ แตะ ไอฮ. ปุย โอ เนอึม รพาวม, ปังเมอ ซ ไลจ ซ โลม โกวต ฆวต ไอฮ ลอน แตะ.
6 A justiça dos justos os livra; a ambição dos desleais os apanha numa armadilha.
7 เญือม ยุม ปุย ฆอก ปุย เบร เยอ, ควน ซโอว รพาวม อื ซ ไฆร เยือ ไม่ โกะ อื. ป รกวน อื โฮลฮ เซ ซ แปน เยือ ป ปลาว.
7 Quando o perverso morre, sua esperança morre com ele, pois confiou na própria força.
8 พะจาว เกือฮ ปุย ซืไซ โปน เม่ะมั่ก แตะ, ปังเมอ เกือฮ ปุย ฆอก ไล อาวม เม่ะมั่ก เซ รโตง อื.
8 O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele.
9 ปุย โอ ไก พะจาว ยุฮ ฮู โรวต ยุฮ ไลจ ไม่ ปุย่วง แตะ นึง ป อัฮ ป มวยญ แตะ. ปุย ซื ปุย ไซ ปังเมอ ซ โปน อื เบือ กัมกึต วิไซ ไมจ แตะ.
9 O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
10 เญือม จเลิน ปุย ซื ปุย ไซ, ปุย มวน รพาวม ฆาื อื เตือง บั่น เตือง เมือง แตะ. เญือม ยุม ปุย ฆอก ปุย เบร, ปุย ปังเมอ จอยะ เชีย ลเบี่ย ปาึง โรฮ เอิน ฆาื อื.
10 A cidade inteira comemora o sucesso dos justos; todos gritam de alegria quando morrem os perversos.
11 เญือม ปิฮ ปุย ซืไซ มุ่น ละ เมือง ออฮ, เมือง เซ ซ ไมจ มอยฮ ฆาื อื. ป อัฮ ป มวยญ ปุย ฆอก ไล ปังเมอ ซ เกือฮ บั่นเมือง ไลจ โลม.
11 A cidade prospera pelos benefícios que os justos trazem, mas as palavras dos perversos a destroem.
12 ป ไร ซาวป เพียก ปุโฮมว แตะ ละ ปุย, มัฮ ป โอ ไก คิง เฟือฮ. ป ยุง โอเอีฮ ฮี, ปังเมอ ปุน เตียง ไอฮ ดักดอย แตะ.
12 É falta de bom senso desprezar o próximo; a pessoa sensata permanece calada.
13 ปุย กอ โฮว โบ ลปุง ลอก ปุย เยอ, ไฆลป โตว ยุฮ ป ลัง ไมจ แตะ เม่าะ. ปุย เนอึม รพาวม ปังเมอ โอ อู ป โอ แตะ ลัง ไมจ อู เซ.
13 O fofoqueiro espalha segredos, mas a pessoa confiável sabe guardar confidências.
14 บั่นเมือง เงอ ดัฮ โอ ไก ป เกียฮ นัม ปุย นึง โฮ, ซ ไลจ ฆาื อื. ปุย ดัฮ ญอม ซิงซา โอเอีฮ ไม่ ปุย โฮวน โฮ, ซ โปน ป โอ ไมจ เบือ อื.
14 Sem uma liderança sábia, a nação cai; ter muitos conselheiros lhe dá segurança.
15 ป คัม ปะกัน โอเอีฮ รโตง รมะ ปุย ไฮญ ซ ตุก รพาวม ฆาื อื. ปุย ดัฮ โอ เกือฮ ติ แตะ เกว ไม่ รมะ ปุย ไฮญ โฮ, ซ ไมจ ละ โกะ อื.
15 Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
16 ปรโปวน ไมจ ไล เยอ ซ โฮลฮ โญตซัก แตะ เบือ อื. ปรเมะ ซวก ไม่ เฟียก รพาวม แตะ มัฮ มาื โน่ง ป โฮลฮ อื.
16 A mulher bondosa ganha respeito; tudo que os homens cruéis obtêm é riqueza.
17 โม ปรเมะ ป เลียก พาวม โซะ ไง่ นึง ปุย ซ โฮลฮ ป ไมจ. ป ซวก ไม่ ฆอก รพาวม แตะ ปังเมอ ซ นัม ป โซะ ฮอยจ ละ โกะ แตะ.
17 Quem faz o bem beneficia a si mesmo; quem pratica o mal só se prejudica.
18 ป โฮลฮ ป ปุน ปุย ฆอก ไล ซ อาวต ติ เตะ โน่ง. ป ซมา กัน ซื กัน ไซ เยอ, ปังเมอ แจง ซ โฮลฮ ลังวัน แตะ.
18 A riqueza do perverso dura apenas um momento, mas a recompensa do justo é duradoura.
19 ป โปวต รพาวม แตะ ยุฮ กัน ซืไซ ซ โฮลฮ จีวิต แตะ เบือ อื. ป ฟวต กัน ฆอก กัน เบร ปังเมอ ซ ฮอยจ ละ ยุม แตะ.
19 O justo encontra a vida; o perverso encontra a morte.
20 พะจาว เกละยุ ปุย บ่วก รพาวม. ป อัฮ ป เนอึม ไตม ป ซื ปังเมอ แปน ป มวน ละ อื.
20 Os perversos de coração são detestáveis para o S enhor , mas ele se alegra com os que andam em integridade.
21 เกือฮ ติ เปอะ แจง นึง ไล เฮี, ปุย ฆอก ไล ซ โปน โตว ตุต แตะ. ปุย ซืไซ ปังเมอ ซ โปน อื.
21 O perverso certamente será castigado, mas os justos serão poupados.
22 ปรโปวน ไมจ นา ซา ฮัก ป โอ เกียฮ คิต เกียฮ ง่อต โอเอีฮ ฮี, มัฮ ตอก อื ตอฮู ไคร ติต นึง มาึฮ เลีจ โฮ.
22 A mulher bonita, mas indiscreta, é como anel de ouro em focinho de porco.
23 โอเอีฮ ฆวต ไอฮ ปุย ซืไซ, ลั่ก ก ลอยจ อื ซ แปน ป ไมจ. โอเอีฮ ป รไม่จ ปุย ฆอก ไล โฮลฮ โฮ, ปังเมอ แปน ควน ฮาวก รพาวม ปุย.
23 Os justos têm a expectativa de uma recompensa, enquanto os perversos só podem esperar o juízo.
24 ไก ง่อน ป เกือฮ โอเอีฮ ละ ปุย ไม่ รพาวม ซเปือฮ แตะ. โอเอีฮ ยุฮ อื ปังเมอ โฮวน ปุๆ. ป ฮลักกอ ป โปง แตะ เกือฮ ละ ปุย ไก โรฮ ง่อน, ปังเมอ แปน ป วิต ป วัง ละ โกะ อื ฆาื อื.
24 Quem dá com generosidade se torna mais rico, mas o mesquinho perde tudo.
25 ปุย ซเปือฮ รพาวม แจง ซ พรุฮ โอเอีฮ ยุฮ อื. ป เกือฮ โอเอีฮ ละ ปุย ซ ไก โรฮ ป เกือฮ โอเอีฮ ละ โกะ อื เบือ อื.
25 O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
26 ปุย กอย ป โอ ญอม โชะ เฮงาะ ยุฮ แตะ ซ โฮลฮ ปุย ซะ. ป ญอม โชะ ละ ป ตุก เกอ, ซ โฮลฮ ปุย ปิฮ มุ่น ละ เบือ อื.
26 O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade.
27 ปุย ดัฮ ซาวป กัน ไมจ, ซ โฮลฮ ยุ ป ไมจ ป ญุ่ก เบือ อื. ดัฮ ปุย ซาวป กัน ฆอก กัน เบร โฮ ซ ฮอยจ เนอึม ป ฆอก ละ ฆาื อื.
27 Quem procura o bem encontra favor; quem procura o mal será encontrado por ele.
28 ป อาึง รพาวม แตะ นึง ไคร มาื ยุฮ แตะ ซ ตอก เยือ โคะ ตูไต ฮัต ฮละ โฮ. ปุย ซืไซ ปังเมอ ซ จเลิน ตอก โคะ เกลอึม ฮละ โฮ.
28 Quem confia em seu dinheiro cairá, mas o justo floresce como a verde folhagem.
29 ป เกือฮ ปุย ไฮญ เญือะ แตะ เดื่อต เนือะ ฮอน ไจ, ลั่ก ก ลอยจ อื ซ โฮลฮ โตว ป ติ ป เตอื. ปุย งาว ซ โฮลฮ แปน กวนไจ ปุย ไมจ พันญา.
29 Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
30 กัน ซื กัน ไซ แปน ควน โฮลฮ ปุย จีวิต แตะ. กันไฮะ กันฮอน เนอ ปังเมอ แปน ควน ไลจ โลม ยุฮ จีวิต ปุย.
30 O fruto do justo é árvore de vida; o sábio conquista pessoas.
31 ดัฮ ปุย ซืไซ ไก ลั่ง เญือม ลอก ตุต แตะ นึง ปลัฮเตะ เฮี โฮ, ปุย ฆอก ปุย เบร ไม่ ปุย มั่ป, โม่ แจง ซ ลอก ตุต แตะ โฮฮ ฮา เซ แม?
31 Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.