Miquéias 5
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI
1 โม เปะ ปุย เวียง เยรูซาเลม เมอ, เกือฮ ตฮัน ยุฮ เปอะ รโจะ แปฮ. ป ฮอยจ ตอซู ปุ แตะ ไม่ เอะ เอีจ ซ แวต เอะ ละ ซ คัง แตะ เอะ. โม เซ ซ ตอซู ป ตัตเตียง อิซราเอน ตอก ปุฮ ปุย นา ปุ แตะ นึง คอน โฮ.
1 Reúna suas tropas, ó cidade das tropas, pois há um cerco contra nós. O líder de Israel será ferido na face, com uma vara.
2 พะจาว อัฮ เฮี, “ปะ ป มัฮ ย่วง เบ่ตเลเฮม เอปฟราทา, ปะ มัฮ เปอะ ย่วง แตวะ นึง ลลาึง เจอ ยูด่า. ปัง มัฮ ตอก เซ, ซ โอก เน่อึม นึง ปะ ติ ปุย ป ซ แปน ป ตัตเตียง เมือง อิซราเอน ละ อาึ อื. ปุย เซ มัฮ ป ตึน ไก เน่อึม โฆะ ลั่ง, เน่อึม เจน เตะ ฆอ รอาวม ลั่ง,” อัฮ เซ.
2 "Mas tu, Belém-Efrata, embora sejas pequena entre os clãs de Judá, de ti virá para mim aquele que será o governante sobre Israel. Suas origens estão no passado distante, em tempos antigos. "
3 พะจาว ซ ละ เยือ โม อิซราเอน ฆาื อื ฮอยจ ละ เวลา กัมโนต แตะ เซ. เญือม เซ ปรโปวน ป โซะ นึง เติง เคิ รอาวม แตะ เซ ซ เฟือฮ. เญือม เซ โม อิซราเอน ป โอ อื ดิ เอีญ เน่อึม ก อาวต เฮีย อาวต ไฮ แตะ เซ ซ เอีญ โรฮ เคะ ปุย เมือง โกะ แตะ ไอฮ.
3 Por isso os israelitas serão abandonados até que dê à luz a que está em trabalho de parto. Então o restante dos irmãos do governante voltarão para unir-se aos israelitas.
4 ป ตัตเตียง โม อิซราเอน เซ ซ ชุง เลียง แกะ ยุฮ แตะ เบือ เรียง แด่น เกือฮ พะจาว ละ แตะ. มัฮ ซ เลียง อื เบือ รัง ซเปีย คึนัก มอยฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ แตะ. โม แกะ เซ ซ อาวต ไมจ อาวต มวน นึง ซ มัฮ ปุย เซ ป ระ ป คาว ฮอยจ ลอยจ เตะ เตือ มะลอง.
4 Ele se estabelecerá e os pastoreará na força do Senhor, na majestade do nome do Senhor, o seu Deus. E eles viverão em segurança, pois a grandeza dele alcançará os confins da terra.
5 ปุย เซ ซ เกือฮ ปุย อาวต เฮน อาวต ฮลอง ไม่ ปุ แตะ.
5 Ele será a sua paz. Quando os assírios invadirem a nossa terra e marcharem sobre as nossas fortalezas, levantaremos contra eles sete pastores, até oito líderes escolhidos.
6 โม ป มัฮ ฮัวนา เซ ซ ปุน เป เอิน ปุย เมือง อัตซีเรีย ไม่ โฮลฮ อื ตัตเตียง เบือ ปุน รุป แตะ ไม่. เอีจ ปุน ตัตเตียง เนอึม เมือง นิมโรต เบือ อื, เอีจ ซ เกือฮ เนอึม เอะ โปน ฮา โม อัตซีเรีย ป เลียก กไน เคต เมือง เอะ ละ ซ ซะ เต อื เซ.
6 Eles pastorearão a Assíria com a espada, e a terra de Ninrode com a espada empunhada. Eles nos livrarão quando os assírios invadirem a nossa terra, e entrarem por nossas fronteiras.
7 โม อิซราเอน ป ไอม ลั่ง อื เซ ซ มัฮ ตอก รอาวม รน่ะ ยุฮ พะจาว ป เกียฮ เกือฮ ปุย โฮวน เมือง โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื. ซ มัฮ โรฮ ตอก เฮละ ซวย ป เกียฮ ไมจ ยุฮ พักเญือ ซมา ปุย โฮ. มัฮ โม ป เปิง พะจาว, มัฮ โตว เปิง อื ปุย ปลัฮเตะ.
7 O remanescente de Jacó estará no meio de muitos povos como orvalho da parte do Senhor, como aguaceiro sobre a relva; não porá sua esperança no homem nem dependerá dos seres humanos.
8 โม อิซราเอน ป ไอม ลั่ง อื เซ, ซ อาวต ลลาึง ปุย โฮวน เมือง, ซ มัฮ เอิน ตอก ซิงโต ป ไร ซาวป โอเอีฮ ละ ซ เกียต กุก แตะ นึง โตะ เพระด่าวก โฮ. ซ เลียก เอิน ลลาึง โม แกะ เซ ละ ซ เกียต กุก อื ปอ แฌฮ เอิน อื, ไก โตว ป ปุน เรอึม เกือฮ โปน อื ติ ตื เนอึม.
8 O remanescente de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais da floresta, como um leão forte entre rebanhos de ovelhas, leão que, quando ataca, destroça e mutila a presa, sem que ninguém a possa livrar.
9 โม อิซราเอน ซ ปุน เป โม ป ตอซู ไม่ แตะ, ซ โฮลฮ เอิน ยุฮ ยุม ไม่ อื เตือง โอยจ อื ตอก เซ โรฮ.
9 Sua mão se levantará contra os seus adversários, e todos os seus inimigos serão destruídos.
10 พะจาว อัฮ เฮี, “ไน เวลา เซ เยอ, อาึ ซ ตุย บรอง ยุฮ เปอะ ฮา เปอะ, ซ ยุฮ โรฮ ไลจ ไม่ เลาะ รุป เซิก ยุฮ เปอะ.
10 "Naquele dia", declara o Senhor, "matarei os seus cavalos e destruirei os seus carros de guerra.
11 อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ ย่วง ระ ย่วง แตวะ นึง เมือง อาวต เปอะ เซ เตือง โอยจ อื. อาึ ซ เญื่อฮ โรฮ ควน เฆีญ เปอะ ติ แตะ เซ เกือฮ ไลจ แกล เอิน.
11 Destruirei também as cidades da sua terra e arrasarei todas as suas fortalezas.
12 อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ กทา กทอง ป โกว โม เปะ ไม่ ปุ แตะ เซ, เญาะ ซ เกือฮ โตว โรฮ โฮม พี ไก ซน่ะ ลลาึง เปอะ เฟือฮ เอิน.
12 Acabarei com a sua feitiçaria, e vocês não farão mais adivinhações.
13 อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ ฮุป ไว โม เปะ ไม่ ซกัง ซัมคัน ป นัปทื เปอะ เซ. โม เปะ เญาะ ซ โฮลฮ เปอะ โตว นุ่ม ไว โอเอีฮ ป ยุฮ เปอะ นึง เตะ โกะ แตะ เซ.
13 Destruirei as suas imagens esculpidas e as suas colunas sagradas; vocês não se curvarão mais diante da obra de suas mãos.
14 อาึ ซ ตอยจ โปวฮ ซกัง อาเชรา ยุฮ เปอะ เซ ฮา เปอะ, ซ ยุฮ โรฮ ไลจ ไม่ เญือะ ย่วง บั่นเมือง อาวต เปอะ เซ.
14 Desarraigarei do meio de vocês os seus postes sagrados e derrubarei os seus ídolos.
15 อาึ ซ โรก เวน ละ ปะเทต ป โอ เนอึง ป อัฮ แตะ โครยญ ปะเทต ไม่ รพาวม รอก ไม่ รพาวม ฮาวก แตะ,” อัฮ เซ พะจาว เยอ.
15 Com ira e indignação me vingarei das nações que não me obedeceram. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.