Miquéias 5

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ

Sair da comparação
1 โม เปะ ปุย เวียง เยรูซาเลม เมอ, เกือฮ ตฮัน ยุฮ เปอะ รโจะ แปฮ. ป ฮอยจ ตอซู ปุ แตะ ไม่ เอะ เอีจ ซ แวต เอะ ละ ซ คัง แตะ เอะ. โม เซ ซ ตอซู ป ตัตเตียง อิซราเอน ตอก ปุฮ ปุย นา ปุ แตะ นึง คอน โฮ.
1 Agora ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; há um cerco contra nós; ferirão ao juiz de Israel com uma vara no queixo.
2 พะจาว อัฮ เฮี, “ปะ ป มัฮ ย่วง เบ่ตเลเฮม เอปฟราทา, ปะ มัฮ เปอะ ย่วง แตวะ นึง ลลาึง เจอ ยูด่า. ปัง มัฮ ตอก เซ, ซ โอก เน่อึม นึง ปะ ติ ปุย ป ซ แปน ป ตัตเตียง เมือง อิซราเอน ละ อาึ อื. ปุย เซ มัฮ ป ตึน ไก เน่อึม โฆะ ลั่ง, เน่อึม เจน เตะ ฆอ รอาวม ลั่ง,” อัฮ เซ.
2 Mas tu, Belém Efrata, embora sejais pequena entre os milhares de Judá, de ti sairá para mim aquele que é governador em Israel, e cujas saídas tem sido desde os tempos antigos, desde a eternidade.
3 พะจาว ซ ละ เยือ โม อิซราเอน ฆาื อื ฮอยจ ละ เวลา กัมโนต แตะ เซ. เญือม เซ ปรโปวน ป โซะ นึง เติง เคิ รอาวม แตะ เซ ซ เฟือฮ. เญือม เซ โม อิซราเอน ป โอ อื ดิ เอีญ เน่อึม ก อาวต เฮีย อาวต ไฮ แตะ เซ ซ เอีญ โรฮ เคะ ปุย เมือง โกะ แตะ ไอฮ.
3 Portanto, ele os entregará, até o tempo em que tiver dado à luz aquela que está de parto; então o restante de seus irmãos retornará aos filhos de Israel.
4 ป ตัตเตียง โม อิซราเอน เซ ซ ชุง เลียง แกะ ยุฮ แตะ เบือ เรียง แด่น เกือฮ พะจาว ละ แตะ. มัฮ ซ เลียง อื เบือ รัง ซเปีย คึนัก มอยฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ แตะ. โม แกะ เซ ซ อาวต ไมจ อาวต มวน นึง ซ มัฮ ปุย เซ ป ระ ป คาว ฮอยจ ลอยจ เตะ เตือ มะลอง.
4 E ele permanecerá e apascentará na força do SENHOR, na majestade do nome do SENHOR seu Deus; e habitarão, porque agora será engrandecido até aos confins da terra.
5 ปุย เซ ซ เกือฮ ปุย อาวต เฮน อาวต ฮลอง ไม่ ปุ แตะ.
5 E este homem será a paz; quando a Assíria vier à nossa terra, e quando pisar em nossos palácios, então levantaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
6 โม ป มัฮ ฮัวนา เซ ซ ปุน เป เอิน ปุย เมือง อัตซีเรีย ไม่ โฮลฮ อื ตัตเตียง เบือ ปุน รุป แตะ ไม่. เอีจ ปุน ตัตเตียง เนอึม เมือง นิมโรต เบือ อื, เอีจ ซ เกือฮ เนอึม เอะ โปน ฮา โม อัตซีเรีย ป เลียก กไน เคต เมือง เอะ ละ ซ ซะ เต อื เซ.
6 E consumirão a terra da Assíria com a espada, e a terra de Ninrode nas suas entradas. Assim ele nos livrará da Assíria, quando vier à nossa terra, e quando pisar em nossas fronteiras.
7 โม อิซราเอน ป ไอม ลั่ง อื เซ ซ มัฮ ตอก รอาวม รน่ะ ยุฮ พะจาว ป เกียฮ เกือฮ ปุย โฮวน เมือง โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื. ซ มัฮ โรฮ ตอก เฮละ ซวย ป เกียฮ ไมจ ยุฮ พักเญือ ซมา ปุย โฮ. มัฮ โม ป เปิง พะจาว, มัฮ โตว เปิง อื ปุย ปลัฮเตะ.
7 E o remanescente de Jacó estará no meio de muitas pessoas, como orvalho do SENHOR, como chuva sobre a grama, que não espera pelo homem, nem aguarda pelos filhos dos homens.
8 โม อิซราเอน ป ไอม ลั่ง อื เซ, ซ อาวต ลลาึง ปุย โฮวน เมือง, ซ มัฮ เอิน ตอก ซิงโต ป ไร ซาวป โอเอีฮ ละ ซ เกียต กุก แตะ นึง โตะ เพระด่าวก โฮ. ซ เลียก เอิน ลลาึง โม แกะ เซ ละ ซ เกียต กุก อื ปอ แฌฮ เอิน อื, ไก โตว ป ปุน เรอึม เกือฮ โปน อื ติ ตื เนอึม.
8 E o remanescente de Jacó estará entre os gentios, no meio de muitas pessoas, como um leão entre os animais da floresta; como um leãozinho entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
9 โม อิซราเอน ซ ปุน เป โม ป ตอซู ไม่ แตะ, ซ โฮลฮ เอิน ยุฮ ยุม ไม่ อื เตือง โอยจ อื ตอก เซ โรฮ.
9 A tua mão se exaltará sobre os teus adversários, e todos os teus inimigos serão exterminados.
10 พะจาว อัฮ เฮี, “ไน เวลา เซ เยอ, อาึ ซ ตุย บรอง ยุฮ เปอะ ฮา เปอะ, ซ ยุฮ โรฮ ไลจ ไม่ เลาะ รุป เซิก ยุฮ เปอะ.
10 E acontecerá naquele dia, diz o SENHOR, que exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei as tuas carruagens;
11 อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ ย่วง ระ ย่วง แตวะ นึง เมือง อาวต เปอะ เซ เตือง โอยจ อื. อาึ ซ เญื่อฮ โรฮ ควน เฆีญ เปอะ ติ แตะ เซ เกือฮ ไลจ แกล เอิน.
11 e destruirei as cidades da tua terra, e derrubarei todas as tuas fortalezas;
12 อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ กทา กทอง ป โกว โม เปะ ไม่ ปุ แตะ เซ, เญาะ ซ เกือฮ โตว โรฮ โฮม พี ไก ซน่ะ ลลาึง เปอะ เฟือฮ เอิน.
12 e exterminarei as feitiçarias da tua mão, e não terás mais adivinhadores;
13 อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ ฮุป ไว โม เปะ ไม่ ซกัง ซัมคัน ป นัปทื เปอะ เซ. โม เปะ เญาะ ซ โฮลฮ เปอะ โตว นุ่ม ไว โอเอีฮ ป ยุฮ เปอะ นึง เตะ โกะ แตะ เซ.
13 tuas imagens de escultura e as tuas estátuas também destruirei do meio de ti; e tu não mais adorarás o trabalho das tuas mãos.
14 อาึ ซ ตอยจ โปวฮ ซกัง อาเชรา ยุฮ เปอะ เซ ฮา เปอะ, ซ ยุฮ โรฮ ไลจ ไม่ เญือะ ย่วง บั่นเมือง อาวต เปอะ เซ.
14 E arrancarei os teus bosques do meio de ti; assim eu destruirei as tuas cidades.
15 อาึ ซ โรก เวน ละ ปะเทต ป โอ เนอึง ป อัฮ แตะ โครยญ ปะเทต ไม่ รพาวม รอก ไม่ รพาวม ฮาวก แตะ,” อัฮ เซ พะจาว เยอ.
15 E farei vingança com ira e furor sobre os pagãos, por não ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.