Jó 8

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ฟวยจ เซ บิ่นดั่ต ป มัฮ โม ชูอา โลยฮ อื ตอก เฮี,
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 “ลปุง ปะ ป ตอก เยือ กาื เซ ซ อัฮ ลั่ง เปอะ เลี่ญ เมาะ เมอ?
2 “Até quando você, Jó, vai falar assim? Até quando as suas palavras serão como um vento forte?
3 พะจาว อัม เกียฮ รเตีฮ โอเอีฮ ตอก โอ อื ปุก? พะจาว ป ตึก นึง ระ อัมนัต แตะ เซ อัม ซ เปียน รพาวม ซืไซ แตะ?
3 Será que Deus torceria a justiça? Será que o Todo-Poderoso faria o que não é direito?
4 กวน เปอะ เซ ดัฮ มัฮ ยุฮ อื ป พิต ละ พะจาว โฮ, ตึน ซ มัฮ รเตีฮ พะจาว อื ตัม ป พิต ยุฮ อื เซ.
4 Decerto os seus filhos pecaram contra Deus, e ele os castigou como mereciam.
5 ปะ ดัฮ เปอะ ซาวป เนอึม ยุ พะจาว โครยญ เวลา, ไม่ ไววอน เปอะ ปัว โอเอีฮ นึง พะจาว ป ตึก นึง ระ อัมนัต แตะ เซ,
5 Agora volte para Deus e ore ao Todo-Poderoso.
6 ดัฮ เปอะ ซง่ะ ซงอม เนอึม โตะ รพาวม ไม่ ซืไซ เนอึม เปอะ, พะจาว แจง แน ซ เกือฮ อื ละ เปอะ ตัม ป ปัว เปอะ นึง อื เซ, ไม่ ซ เกือฮ อื เญือะ เปะ อาวต ไมจ มวน ตอน ฮมัน แม ตอก ไพรม แตะ.
6 Se você é mesmo puro e honesto, Deus virá logo ajudá-lo e lhe dará de novo o lar que você merece.
7 โอเอีฮ ป ไลจ ป ไฆร ยุฮ เปอะ เซ มัฮ ป เญี่ยะ โน่ง, ดัฮ ซ แพป ไม่ ป ระ ป โฮวน ป ซ โพต พะจาว ละ เปอะ เซ.
7 A riqueza que você perdeu não será nada comparada com o que Deus lhe dará depois.
8 “ไมจ เปอะ ไฮมญ แลน ป อัฮ โม จัตเจือ ไพรม เอะ เซ, ไมจ เปอะ ง่อต ที แลน ป ยุ ป ยุง ปุย โม เซ.
8 “Faça perguntas aos nossos antepassados; aprenda com a experiência deles.
9 เอะ มัฮ ตอก ปุย เกิต โฆะเนิ่ โฆะติ เฮี, ดิ ยุง โตว โอเอีฮ เฟือฮ. อาญุ เอะ นึง ปลัฮเตะ เฮี มัฮ เยือ ตอก ปุ โรม โฮ.
9 Pois nós nascemos ontem e não sabemos nada; os nossos dias na terra passam como a sombra.
10 ปุย ไพรม โฆะ เซ โม่ ซ เกียฮ เพอึก ปะ ไม่ ซ รโฮงะ อื ป ยุ ป ยุง แตะ ละ เปอะ, ละ ซ เกือฮ โรฮ อื ปะ ยุง โรฮ? ปุย ไพรม อัฮ อื ตอก เฮี,
10 Deixe que os nossos antepassados falem a você e o ensinem. Da sua experiência eles dirão isto:
11 ‘โตะ ฮลอย อัม ซ เกียฮ เกิต นึง โบ่ก เกอ? ลโล อัม ซ เกียฮ กวยฮ นึง ก โอ รอาวม ไก เยอ?
11 ‘Será que a taboa pode crescer fora do brejo ou o
12 ปัง จัว ลั่ง ไม่ โอ ปุย ดิ ซอฮ เฟือฮ เอิน, ดัฮ ไฮจ รอาวม ฮา มัฮ ลั่ง ป เยือ ตูไต ฮา โคะ ไฮญ เตือง โอยจ อื.
12 Verdes ainda e mesmo sem serem cortados, eles secam antes das outras ervas.
13 โม ป โอ ญอม ง่อต พะจาว มัฮ โรฮ ตอก เซ, โม ป โอ นัปทื เนอึม พะจาว เญาะ ไก โตว ควน ซโอว รพาวม.
13 Assim acontece com os que esquecem de Deus; assim dá em nada a esperança dos maus.
14 ควน ซโอว รพาวม โม เซ ซ ดุต ซ ไฆร, ป อาึง อื รพาวม แตะ นึง เซ ซ เญื่อฮ ซ ไลจ นึง เช ลอน อื ตอก เงียง เรีฮ โฮ.
14 A segurança deles é um fio de linha; a sua confiança é como uma teia de aranha.
15 ปุย ดัฮ นั่กเนี่ เงียง เรีฮ โฮ, อัม ซ เกียฮ นัน? ปุย ดัฮ โตวก กอย ติ เงียง อัม ซ ปอ ตอน อื?
15 Eles se apoiam na teia, mas ela não aguenta; agarram o fio, mas não conseguem ficar de pé.’
16 โม ป โอ ยุง พะจาว เซ มัฮ ตอก ไรป กวยฮ นึง ก ลอก อื กอยจ โฮ. ไรป เซ มา เอิน เลี่ป รปึม.
16 “Os maus crescem como ervas ao sol que se espalham pelo jardim.
17 แรฮ อื ฮลัป ติ แตะ นึง ซโมะ, ซาึต โรฮ ติ แตะ เลียก ซน่ะ ซโมะ รชุก เซ.
17 As suas raízes se enroscam nas pedras, se agarram nas rochas,
18 เญือม เอีจ ตอยจ ปุย ไรป เซ, ปังเมอ โอก เอิน ฮา เบือง อื. เญาะ ไก โตว ป ยุง ฮรอย กวยฮ ไรป เซ ติ ตื เนอึม.
18 mas, se alguém as arranca, ninguém vai nem saber que estiveram naquele lugar.
19 ปุย ตอก เซ เยอ มัฮ เมาะ เซ โน่ง รพาวม ไมจ มวน ยุฮ อื. มัฮ ปุย ไฮญ ป ซ โฮลฮ อาวต นึง เบือง ก อาวต อื เซ,’ อัฮ เซ.
19 É nisso que dá a vida alegre dos maus; chegam outras pessoas e tomam o lugar deles.
20 “พะจาว ละ โปวฮ โตว ปุย เนอึม รพาวม, ปังเมอ โอ เกียฮ พาวม ดิ ไม่ ปุย ฆอก ปุย เบร.
20 “Esteja certo de que Deus não abandona as pessoas honestas, nem dá a mão para ajudar os maus.
21 พะจาว ซ เกือฮ โรฮ ลั่ง ปะ โฮลฮ ญวยฮ ดา ไมจ มวน, ซ เกือฮ โรฮ แม ปะ โฮลฮ รโอง ไม่ รพาวม ญันดี่ แตะ.
21 Ele fará você rir de novo e dar gritos de alegria;
22 โม ป เกละยุ ปะ เซ ซ โฮลฮ อาวต ไม่ โซะกิจ ปิญไง่ แตะ. เญือะ อาวต คราว โซม ปุย บ่วก ปุย โจวง ซ ไลจ ซ ไฆร โอยจ,” อัฮ เซ บิ่นดั่ต เตอ.
22 mas os seus inimigos vão viver na confusão, e as casas dos maus serão destruídas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.