Jó 40

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 พะจาว อัฮ แม เฮี ละ โยป,
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 “ปะ เอีจ เก กัมฮอน เปอะ พะจาว ป ตึก นึง ระ อัมนัต แตะ. ปเลี่ย เฮี อัม ซ ญอม เปอะ? อัม ซ เก ลั่ง เปอะ?” อัฮ เซ ละ อื.
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 เญือม เซ โยป อัฮ เฮี ละ พะจาว,
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 “โอ พะจาว, อาึ เอีจ ลปุง ตอก ปุย งาว โฮ. อาึ ซ เกียฮ อัฮ ลั่ง เงอะ ตอก เมอ? อาึ เญือะ ไก โตว ป เกียฮ อัฮ ฮะ.
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 เอีจ โฮฮ เอีจ เกิน ป อัฮ อาึ อื,” อัฮ เซ โยป เปอ.
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 เญือม เซ ไก แม กาื ระ กาื กอ นึง. พะจาว ลปุง ไม่ โยป เน่อึม นึง กาื เซ, อัฮ เฮี ละ อื,
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 “ไมจ เปอะ เพรียง ติ แตะ เกือฮ ติ เปอะ ตอก กวน รเมะ เปือะ แตะ โฮ. ซ ไฮมญ โอเอีฮ นึง เปอะ, โลยฮ เนิ.
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 “อัม ซ เกือฮ เปอะ อาึ มัฮ ปุย พิต? อัม ซ ญวต เปอะ พิต ละ อาึ นึง ซ เกือฮ เปอะ โกะ แตะ แปน ปุย ปุก?
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 อัม ระ เรียง ระ แด่น เปอะ ตอก อาึ? อัม เกียฮ โอก เซียง เปอะ ไม่ เนอึม บริ ตอก เซียง อาึ โฮ?
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 ดัฮ เปอะ แกต ติ แตะ ไก โญต ไก ซัก โฮ, แง่ฮ แลน ติ เปอะ ไม่ โญต ไม่ ซัก เปอะ เซ เมิฮ.
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 เปลีฮ แลน เมอะ รพาวม ฮาวก ระ ไล ยุฮ เปอะ เซ, ลอง แลน เกือฮ โม ป อวต ติ แตะ เซ โซะกิจ ปิญไง่ ฆาื เมอะ.
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 โม ป อวต ติ แตะ เซ เกือฮ แลน เรีจ ติ แตะ เตียม ตัม เกียฮ ยุฮ เปอะ. ยุฮ แลน ไลจ ไม่ โม ปุย ฆอก ปุย เบร นา ก อาวต อื เซ ตัม เกียฮ เปอะ.
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 เกือฮ แลน ปุย ตอก เซ ฮอยจ ละ รมอยจ แตะ, คัง อาึง นึง เมือง ป ยุม ดัฮ เปอะ เกียฮ ยุฮ โฮ.
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 เญือม เซ อาึ ซ เมีญ ปะ มัฮ ปุย เป, ไม่ ซ ลื ปะ ฆาื อื,” อัฮ เซ.
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 พะจาว อัฮ โรฮ เฮี, “ไมจ เปอะ ง่อต ไลลวง ฮิปโป. อาึ เอีจ ยุฮ โรฮ ตอก ยุฮ แตะ ปะ โรฮ. ฮิปโป เซ เปือม ไรป ตอก โมวก โฮ.
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 โกะ ฮิปโป เซ เรียง เนอึม เรียง แนม. เรียง อื ไก ตื นึง เวียก นึง ญุง อื.
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 ซตะ อื เกียฮ กอ ตอก โคะ ฆิ โฮ. เตะ ชวง อื อาวต ไม่ ระ เรียง ระ แด่น แตะ.
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 ซอัง อื ตอน ตอก ไร ซเงี โฮ. รเวือง อื ตอก ด่อง ไร.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 มัฮ ป เงอึต ปุย นึง โฮฮ ฮา โอเอีฮ ป ซัง อาึ เกิต เตือง โอยจ อื. ไก โตว ป เป เยอ. มัฮ อาึ ป ซัง อื เกิต โน่ง ป เป เยอ.
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 ไรป โซม อื ไก นึง บลาวง นา ก รง่ะ โกะพริ ไม่ ปุ แตะ.
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 ฮิปโป เซ ไอจ โตะ รัป โตะ รุม. เม่าะ ติ แตะ ลลาึง ไรป ลโล โตะ โฆละ.
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 รัป รุม ไม่ โคะ ซเฆล โบ โกลง เซ แปน ป เดีย กอยจ ละ อื.
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 ฮิปโป เซ ฮลัต โตว นึง โกลง ดังดอ รอาวม นึง. ปัง ตัม รอาวม โกลง จอแด่น เซ นา อื เครอึง โตว นึง อื.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 มัฮ ปุย ป ปุน เกือฮ ไง่ อื จัก ละ ซ โฮมวต อื? มัฮ ปุย ป ปุน เกือฮ รบุม อื เลียก นึง แฮวะ ออ? แจง โอ อื ไก,” อัฮ เซ พะจาว.
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.