Jó 2

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ไก แม ติ ซเงะ เญือม ฮอยจ รโจะ โม เตปดุ่ต เตปด่า ซองนา พะจาว. ซาตัน ฮอยจ แม โรฮ ไม่ อื.
1 Num dia em que os filhos de Deus vieram apresentar-se diante do Senhor , veio também Satanás entre eles apresentar-se diante do Senhor .
2 พะจาว ไฮมญ ซาตัน ตอก เฮี, “ปะ ฮอยจ เปอะ เน่อึม ก เมอ?” อัฮ เซ ละ อื. ซาตัน โลยฮ อื ตอก เฮี, “ฮอยจ เน่อึม โฮว โฌ แตะ นึง ปลัฮเตะ โครยญ ลวง,” อัฮ เซ ละ อื.
2 Então o Senhor perguntou a Satanás: — De onde você vem? Satanás respondeu ao — De rodear a terra e passear por ela.
3 พะจาว อัฮ เฮี. “อัม ยุ เปอะ โยป ป มัฮ กวนไจ อาึ อื? ปุย ติ ปลัฮเตะ ไก โตว ป ตอก โยป เซ. มัฮ เนอึม ปุย ไมจ ไล โครยญ เจือ. นัปทื เนอึม อาึ ไม่ รพาวม เนอึม แตะ. แฮน เนอึม ติ แตะ ฮา ป ฆอก ป เบร. ปะ เอีจ รชุยจ เปอะ อาึ เกือฮ ป โซะ ฮอยจ ละ อื เตือง โอ อื ไก พิต. โยป ปังเมอ เนอึม ลั่ง รพาวม ตอก ไพรม แตะ,” อัฮ เซ ละ อื พะจาว.
3 E o Senhor disse a Satanás: — Você reparou no meu servo Jó? Não há ninguém como ele na terra. Ele é um homem íntegro e reto, que teme a Deus e se desvia do mal. Ele ainda conserva a sua integridade, embora você me incitasse contra ele, para destruí-lo sem motivo.
4 ซาตัน อัฮ เฮี, “มัฮ เนะซอัง ป ระ ไล ละ ปุย เยอ, ปุย ตึน ซ ญอม ละ โปวฮ อื โครยญ เจือ โอเอีฮ ละ ซ โฮลฮ แตะ ไอม.
4 Então Satanás respondeu ao Senhor : — Pele por pele! Um homem é capaz de dar tudo o que tem pela sua vida.
5 ปเลี่ย เฮี ดัฮ เปอะ ยุฮ ป โซะ ละ เนะซอัง อื ตึน ซ ซะ เอิน ปะ ซองนา เปอะ,” อัฮ เซ ละ พะจาว.
5 Mas estende a tua mão e toca nos ossos e na carne dele, para ver se ele não blasfema contra ti na tua face.
6 พะจาว อัฮ เฮี, “ดัฮ มัฮ ตอก เซ, อาึ ซ เกือฮ เนะซอัง อื อาวต ฆรึม อัมนัต ปะ, ปังเมอ โอ เปอะ ไมจ ยุฮ ยุม ไม่,” อัฮ เซ ละ อื.
6 Então o Senhor disse a Satanás: — Você pode fazer com ele o que quiser; mas poupe-lhe a vida.
7 เญือม เซ ซาตัน โอก โฮว ฮา พะจาว. เกือฮ โยป ลอก ปาวม ฆอก เตือง โม่ว แตะ เน่อึม นึง ลเตือก ชวง อื ฮอยจ ละ ไกญ อื.
7 Então Satanás saiu da presença do Senhor e feriu Jó com tumores malignos, desde a planta do pé até o alto da cabeça.
8 โยป โอก งาวม ฆาื อื ก โปวฮ ปุย ครัม รฌุฮ. ตุย ลโลก โดง ม่ะ ไฮจ ติ แตะ นึง อื.
8 Jó, sentado em cinza, pegou um caco de barro para com ele raspar as feridas.
9 เญือม เซ ปรโปวน เญือะ อื อัฮ เฮี ละ อื, “เมอยุ เคียต แนฮ เปอะ เกือฮ ติ แตะ นัปทื พะจาว ไม่ รพาวม เนอึม แตะ ตอก เซ? ซะ แปฮ พะจาว เซ. ยุม แปฮ. ฌักแฟน เดียก ละ เปอะ,” อัฮ เซ ละ อื.
9 Então a mulher dele disse: — Você ainda conserva a sua integridade? Amaldiçoe a Deus e morra!
10 โยป อัฮ เฮี ละ อื, “ปุ อัฮ โอเอีฮ ไอฮ พาวม เปอะ ตอก เซ. เญือม โฮลฮ ป ไมจ เน่อึม นึง พะจาว เอะ รัป ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ. ดัฮ เม่ะมั่ก ฮอยจ เนิ โม่ โรฮ ไมจ รัป ตอก เซ โรฮ?” อัฮ เซ. ปัง อาวม เม่ะมั่ก ตอก เซ โยป อัฮ โตว ป พิต ฆาื อื ติ มวยญ เนอึม.
10 Mas Jó respondeu: — Você fala como uma doida. Temos recebido de Deus o bem; por que não receberíamos também o mal? Em tudo isto Jó não pecou com os seus lábios.
11 โยป ไก ปุ โฮมว ลอวย ปุย. ติ ปุย อื มัฮ เอลีฟัต เมือง เทมัน. ติ อื มัฮ บิ่นดั่ต เมือง ชูอา. ติ อื มัฮ โซฟา เมือง นาอาเม. ปุย ลอวย เซ เญือม ฮมอง อื อาวม โยป ป โซะ ตอก เซ บะ ปุ แตะ ฮอยจ เกาะ โลม รพาวม อื ฆาื อื.
11 Quando três amigos de Jó ouviram que todo este mal havia caído sobre ele, vieram, cada um do seu lugar: Elifaz, o temanita, Bildade, o suíta, e Zofar, o naamatita. Tinham combinado ir juntos condoer-se dele e consolá-lo.
12 เญือม อาวต ลั่ง อื ก ซไง อื ชวน โยป, ปังเมอ โอ ยุง มัฮ อื โยป. เญือม เอีจ ยุง อื มัฮ อื โยป เปอ เยือม เอิน ฆาื อื. รซอม เยือม แตะ ไม่ อื. แจฮ เครอึง เซอึก แตะ ฆาื ตุก รพาวม แตะ. กาวป เจาะ รกาื ไม่ อื เกือฮ ลอก ไกญ โกะ แตะ.
12 De longe eles levantaram os olhos e não o reconheceram. Então ergueram a voz e choraram. E cada um, rasgando o seu manto, lançava pó ao ar sobre a cabeça.
13 งาวม ไม่ โยป ลังเตะ อาแลฮ ซเงะ อาแลฮ ซาวม. อัฮ โตว โอเอีฮ ละ อื ติ มวยญ เนอึม นึง ยุ อื โซะ ลัมเลือ ป อาวม อื.
13 Sentaram-se com ele no chão durante sete dias e sete noites. E ninguém lhe disse uma só palavra, pois viam que a dor era muito grande.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.