Jó 2
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARC
1 ไก แม ติ ซเงะ เญือม ฮอยจ รโจะ โม เตปดุ่ต เตปด่า ซองนา พะจาว. ซาตัน ฮอยจ แม โรฮ ไม่ อื.
1 E, vindo outro dia, em que os filhos de Deus vieram apresentar-se perante o Senhor , veio também Satanás entre eles apresentar-se perante o Senhor .
2 พะจาว ไฮมญ ซาตัน ตอก เฮี, “ปะ ฮอยจ เปอะ เน่อึม ก เมอ?” อัฮ เซ ละ อื. ซาตัน โลยฮ อื ตอก เฮี, “ฮอยจ เน่อึม โฮว โฌ แตะ นึง ปลัฮเตะ โครยญ ลวง,” อัฮ เซ ละ อื.
2 Então, o Senhor disse a Satanás: De onde vens? E respondeu Satanás ao Senhor e disse: De rodear a terra e passear por ela.
3 พะจาว อัฮ เฮี. “อัม ยุ เปอะ โยป ป มัฮ กวนไจ อาึ อื? ปุย ติ ปลัฮเตะ ไก โตว ป ตอก โยป เซ. มัฮ เนอึม ปุย ไมจ ไล โครยญ เจือ. นัปทื เนอึม อาึ ไม่ รพาวม เนอึม แตะ. แฮน เนอึม ติ แตะ ฮา ป ฆอก ป เบร. ปะ เอีจ รชุยจ เปอะ อาึ เกือฮ ป โซะ ฮอยจ ละ อื เตือง โอ อื ไก พิต. โยป ปังเมอ เนอึม ลั่ง รพาวม ตอก ไพรม แตะ,” อัฮ เซ ละ อื พะจาว.
3 E disse o Senhor a Satanás: Observaste o meu servo Jó? Porque ninguém há na terra semelhante a ele, homem sincero e reto, temente a Deus, desviando-se do mal, e que ainda retém a sua sinceridade, havendo-me tu incitado contra ele, para o consumir sem causa.
4 ซาตัน อัฮ เฮี, “มัฮ เนะซอัง ป ระ ไล ละ ปุย เยอ, ปุย ตึน ซ ญอม ละ โปวฮ อื โครยญ เจือ โอเอีฮ ละ ซ โฮลฮ แตะ ไอม.
4 Então, Satanás respondeu ao Senhor e disse: Pele por pele, e tudo quanto o homem tem dará pela sua vida.
5 ปเลี่ย เฮี ดัฮ เปอะ ยุฮ ป โซะ ละ เนะซอัง อื ตึน ซ ซะ เอิน ปะ ซองนา เปอะ,” อัฮ เซ ละ พะจาว.
5 Estende, porém, a tua mão, e toca-lhe nos ossos e na carne, e verás se não blasfema de ti na tua face!
6 พะจาว อัฮ เฮี, “ดัฮ มัฮ ตอก เซ, อาึ ซ เกือฮ เนะซอัง อื อาวต ฆรึม อัมนัต ปะ, ปังเมอ โอ เปอะ ไมจ ยุฮ ยุม ไม่,” อัฮ เซ ละ อื.
6 E disse o Senhor a Satanás: Eis que ele está na tua mão; poupa, porém, a sua vida.
7 เญือม เซ ซาตัน โอก โฮว ฮา พะจาว. เกือฮ โยป ลอก ปาวม ฆอก เตือง โม่ว แตะ เน่อึม นึง ลเตือก ชวง อื ฮอยจ ละ ไกญ อื.
7 Então, saiu Satanás da presença do Senhor e feriu a Jó de uma chaga maligna, desde a planta do pé até ao alto da cabeça.
8 โยป โอก งาวม ฆาื อื ก โปวฮ ปุย ครัม รฌุฮ. ตุย ลโลก โดง ม่ะ ไฮจ ติ แตะ นึง อื.
8 E Jó, tomando um pedaço de telha para raspar com ele as feridas, assentou-se no meio da cinza.
9 เญือม เซ ปรโปวน เญือะ อื อัฮ เฮี ละ อื, “เมอยุ เคียต แนฮ เปอะ เกือฮ ติ แตะ นัปทื พะจาว ไม่ รพาวม เนอึม แตะ ตอก เซ? ซะ แปฮ พะจาว เซ. ยุม แปฮ. ฌักแฟน เดียก ละ เปอะ,” อัฮ เซ ละ อื.
9 Então, sua mulher lhe disse: Ainda reténs a tua sinceridade? Amaldiçoa a Deus e morre.
10 โยป อัฮ เฮี ละ อื, “ปุ อัฮ โอเอีฮ ไอฮ พาวม เปอะ ตอก เซ. เญือม โฮลฮ ป ไมจ เน่อึม นึง พะจาว เอะ รัป ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ. ดัฮ เม่ะมั่ก ฮอยจ เนิ โม่ โรฮ ไมจ รัป ตอก เซ โรฮ?” อัฮ เซ. ปัง อาวม เม่ะมั่ก ตอก เซ โยป อัฮ โตว ป พิต ฆาื อื ติ มวยญ เนอึม.
10 Mas ele lhe disse: Como fala qualquer doida, assim falas tu; receberemos o bem de Deus e não receberíamos o mal? Em tudo isto não pecou Jó com os seus lábios.
11 โยป ไก ปุ โฮมว ลอวย ปุย. ติ ปุย อื มัฮ เอลีฟัต เมือง เทมัน. ติ อื มัฮ บิ่นดั่ต เมือง ชูอา. ติ อื มัฮ โซฟา เมือง นาอาเม. ปุย ลอวย เซ เญือม ฮมอง อื อาวม โยป ป โซะ ตอก เซ บะ ปุ แตะ ฮอยจ เกาะ โลม รพาวม อื ฆาื อื.
11 Ouvindo, pois, três amigos de Jó todo este mal que tinha vindo sobre ele, vieram, cada um do seu lugar: Elifaz, o temanita, e Bildade, o suíta, e Zofar, o naamatita; e concertaram juntamente virem condoer-se dele e consolá-lo.
12 เญือม อาวต ลั่ง อื ก ซไง อื ชวน โยป, ปังเมอ โอ ยุง มัฮ อื โยป. เญือม เอีจ ยุง อื มัฮ อื โยป เปอ เยือม เอิน ฆาื อื. รซอม เยือม แตะ ไม่ อื. แจฮ เครอึง เซอึก แตะ ฆาื ตุก รพาวม แตะ. กาวป เจาะ รกาื ไม่ อื เกือฮ ลอก ไกญ โกะ แตะ.
12 E, levantando de longe os olhos e não o conhecendo, levantaram a voz e choraram; e rasgando cada um o seu manto, sobre a cabeça lançaram pó ao ar.
13 งาวม ไม่ โยป ลังเตะ อาแลฮ ซเงะ อาแลฮ ซาวม. อัฮ โตว โอเอีฮ ละ อื ติ มวยญ เนอึม นึง ยุ อื โซะ ลัมเลือ ป อาวม อื.
13 E se assentaram juntamente com ele na terra, sete dias e sete noites; e nenhum lhe dizia palavra alguma, porque viam que a dor era muito grande.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.