Jó 25

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ฟวยจ เซ บิ่นดั่ต ป มัฮ โม ชูอา โลยฮ อื ตอก เฮี,
1 Bildad de Chua tomou então a palavra nestes termos:
2 “พะจาว มัฮ ป อาวต ไม่ อัมนัต โญตซัก แตะ, โซมกวน ปุย นัปทื ไม่ ฮลัต แตะ นึง อื. พะจาว มัฮ ป ตัตเตียง โอเอีฮ นึง เมือง มะลอง เกือฮ แปน ป เฮน ป ฮลอง.
2 A ele, o poder e a majestade, em sua alta morada faz reinar a paz.
3 โม ตฮัน ยุฮ พะจาว โฮวน ลัมเลือ เอิน. อัม ไก ป ปุน เมีญ เญอ? รัง ซเปีย ยุฮ พะจาว เซ ซอต โครยญ โดฮ, อัม ไก นา ก โอ รัง ซเปีย ยุฮ พะจาว เซ ฮอยจ เจอ?
3 Podem ser contadas as suas legiões? Sobre quem não se levanta a sua luz?
4 เคียง มัฮ อื ตอก เซ, เอะ ปุย ปลัฮเตะ เฮี ซ เกียฮ แปน ปุย ซืไซ ละ พะจาว เซ ตอก เมอ? เอะ ป มัฮ ปุย ทัมมด่า เฮี อัม ซ เกียฮ แปน ปุย ซง่ะ ซงอม ซองนา พะจาว?
4 Como seria justo o homem diante de Deus, como seria puro o filho da mulher?
5 ง่อต แลน เมอะ, ปัง มัฮ เคิ มะลอง ไก โตว เญือม ไมจ รัง อื ละ ยุ พะจาว อื. ปัง มัฮ ซโมยญ ปุ โรฮ ไก เญือม ซง่ะ ละ อื โรฮ.
5 Até mesmo a luz não brilha, e as estrelas não são puras a seus olhos;
6 ดัฮ มัฮ ตอก เซ, เอะ ปุย ปลัฮเตะ เฮี โฮว ละ โอ แตะ ซง่ะ ละ แลน พะจาว อื, มัฮ เยือ ตอก เฆรียก ตอก บั่กบิ่ฮ โฮ,” อัฮ เซ.
6 quanto menos o homem, esse verme, e o filho do homem, esse vermezinho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.