Jó 25

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ฟวยจ เซ บิ่นดั่ต ป มัฮ โม ชูอา โลยฮ อื ตอก เฮี,
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “พะจาว มัฮ ป อาวต ไม่ อัมนัต โญตซัก แตะ, โซมกวน ปุย นัปทื ไม่ ฮลัต แตะ นึง อื. พะจาว มัฮ ป ตัตเตียง โอเอีฮ นึง เมือง มะลอง เกือฮ แปน ป เฮน ป ฮลอง.
2 "O domínio e o temor pertencem a Deus; ele impõe ordem nas alturas, que a ele pertencem.
3 โม ตฮัน ยุฮ พะจาว โฮวน ลัมเลือ เอิน. อัม ไก ป ปุน เมีญ เญอ? รัง ซเปีย ยุฮ พะจาว เซ ซอต โครยญ โดฮ, อัม ไก นา ก โอ รัง ซเปีย ยุฮ พะจาว เซ ฮอยจ เจอ?
3 Seria possível contar os seus exércitos? E a sua luz, sobre quem não se levanta?
4 เคียง มัฮ อื ตอก เซ, เอะ ปุย ปลัฮเตะ เฮี ซ เกียฮ แปน ปุย ซืไซ ละ พะจาว เซ ตอก เมอ? เอะ ป มัฮ ปุย ทัมมด่า เฮี อัม ซ เกียฮ แปน ปุย ซง่ะ ซงอม ซองนา พะจาว?
4 Como pode então o homem ser justo diante de Deus? Como pode ser puro quem nasce de mulher?
5 ง่อต แลน เมอะ, ปัง มัฮ เคิ มะลอง ไก โตว เญือม ไมจ รัง อื ละ ยุ พะจาว อื. ปัง มัฮ ซโมยญ ปุ โรฮ ไก เญือม ซง่ะ ละ อื โรฮ.
5 Se nem a lua é brilhante e as estrelas são puras aos olhos dele,
6 ดัฮ มัฮ ตอก เซ, เอะ ปุย ปลัฮเตะ เฮี โฮว ละ โอ แตะ ซง่ะ ละ แลน พะจาว อื, มัฮ เยือ ตอก เฆรียก ตอก บั่กบิ่ฮ โฮ,” อัฮ เซ.
6 muito menos o será o homem, que não passa de larva, o filho do homem, que não passa de verme! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.