Isaías 6
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC
1 ไน เนอึม ยุม กซัต อุตซียา เยอ, อาึ โฮลฮ ยุ พะจาว งาวม ก ฮลาวง อื. มัฮ ตังอี คึนัก ก งาวม อื เซ. ลปิ อื เซ ดา ปอ นาวก เอิน อื ยุฮ วิฮัน.
1 No ano da morte do rei Ozias, eu vi o Senhor sentado num trono muito elevado; as franjas de seu manto enchiam o templo.
2 ไก โม เตปด่า รัง ชุง ลวง ราว อื. โม เตปด่า เซ ติๆ ไก โพรยจ แลฮๆ. โพรยจ ลอา อื เซ เลอึป นา แตะ นึง อื. ลอา อื แม เลอึป ชวง แตะ นึง อื. ลอา อื แม โปว นึง อื.
2 Os serafins se mantinham junto dele. Cada um deles tinha seis asas; com um par {de asas} velavam a face; com outro cobriam os pés; e, com o terceiro, voavam.
3 เตปด่า โม เซ อัฮ อื ละ ปุ แตะ ตอก เฮี,
3 Suas vozes se revezavam e diziam: Santo, santo, santo é o Senhor Deus do universo! A terra inteira proclama a sua glória!
4 เญือม เซ มะ รเวือะ วิฮัน เซ ดุงเดียง เอิน นึง ลอยฮ ลเลาะ เตปด่า เซ. วิฮัน เซ นาวก นึง ม่าึต งอ ฆาื อื.
4 A este brado as portas estremeceram em seus gonzos e a casa, encheu-se de fumo.
5 อาึ อัฮ ฮะ ตอก เฮี, “อาึ รไจจ เนอึม เมอะ. ตึน ซ ยุม เมอะ. อาึ มัฮ ปุย พิต ลอป ดัก ดอย. อาึ อาวต โรฮ ลลาึง ปุย พิต ลอป ดัก ดอย โรฮ. อาึ เอีจ โฮลฮ ยุ กซัต เซ. มัฮ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง,” อาึ อัฮ เซ ละ.
5 Ai de mim, gritava eu. Estou perdido porque sou um homem de lábios impuros, e habito com um povo {também} de lábios impuros e, entretanto, meus olhos viram o rei, o Senhor dos exércitos!
6 เญือม เซ เตปด่า รัง ติ เซ ไกป รฆุ งอ นึง กิม เน่อึม นึง คัน ทไว เซ. ไปญ ปุ โฮว อื, โปว ไม่ อื ฮอยจ เคะ อาึ.
6 Porém, um dos serafins voou em minha direção; trazia na mão uma brasa viva, que tinha tomado do altar com uma tenaz.
7 จิ มวยญ อาึ นึง อื. อัฮ เฮี, “ง่อต แลน, รฆุ งอ เฮี เอีจ จิ ดอย ปะ. ตุต ยุฮ เปอะ เอีจ โปวฮ ละ เปอะ. มั่ป ยุฮ เปอะ เอีจ ยวก ละ เปอะ,” อัฮ เซ เนิ.
7 Aplicou-a na minha boca e disse: Tendo esta brasa tocado teus lábios, teu pecado foi tirado, e tua falta, apagada.
8 ฟวยจ เซ อาึ ฮมอง ลปุง พะจาว อัฮ เฮี, “มัฮ ปุย ป ซ โฮลฮ อาึ ดวน โฮว เยอ, มัฮ ปุย ป ซ ญอม โฮว ฆรอ เอะ เอ?” อัฮ เซ พะจาว.
8 Ouvi então a voz do Senhor que dizia: Quem enviarei eu? E quem irá por nós? Eis-me aqui, disse eu, enviai-me.
9 เญือม เซ พะจาว ดวน อาึ โฮว อัฮ อื ละ ปุย ตอก เฮี, “โม เปะ ซ ฮมอง เลาะ ฮมอง ลาึน เปอะ, ปังเมอ โอ เปอะ ซ คาวไจ. ซ แลน เนอึม แลน แนม เปอะ, ปังเมอ โอ เปอะ ซ ยุง โอเอีฮ เบือ อื,” ดวน อาึ อัฮ เซ.
9 Vai, pois, dizer a esse povo, disse ele: Escutai, sem chegar a compreender, olhai, sem chegar a ver.
10 ฟวยจ เซ พะจาว อัฮ แม เฮี เนิ, ไมจ เปอะ เกือฮ รพาวม ปุย โม เซ เฟียก. ไมจ เปอะ เกือฮ ไง่ อื จัก, ไมจ เปอะ เกือฮ ฮยวก อื ฮลาึต เดอึม โม เซ โอ ซ เกียฮ ยุ โอเอีฮ ไม่ โอ อื เกียฮ ฮมอง โอเอีฮ, ไม่ โอ โรฮ อื ซ คาวไจ โอเอีฮ โรฮ. มัฮ ฮมอง โม เซ อื ไม่ เกียฮ คาวไจ เนอึม อื โอเอีฮ, ตึน ซ ลเตือฮ ติ แตะ เอีญ แม เคะ อาึ ละ ซ เกือฮ อาึ อื ไฮ ป โซะ นึง. อัฮ เซ พะจาว.
10 Obceca o coração desse povo, ensurdece-lhe os ouvidos, fecha-lhe os olhos, de modo que não veja nada com seus olhos, não ouça com seus ouvidos, não compreenda nada com seu espírito. E não se cure de novo.
11 เญือม เซ อาึ ไฮมญ นึง พะจาว ตอก เฮี, “โอ พะจาว, โอเอีฮ ตอก เฮี ซ เลี่ญ เมาะ เมอ?” อัฮ เซ ละ. พะจาว โลยฮ อื เนิ, “มัฮ ฮอยจ ละ ชุ เมือง ปอ ไลจ ปอ ฮัง อื, ฮอยจ ละ ม่าวง เญือะ นึง โอ อื ไก ป อาวต นึง, ฮอยจ โรฮ ละ ฮัง ชิจ โดว โลว นา เตือง โอยจ อื.
11 Até quando, Senhor' disse eu. E ele respondeu: Até que as cidades fiquem devastadas e sem habitantes, as casas, sem gente, e a terra, deserta;
12 อาึ ซ เกือฮ ปุย ตอ ฮา เญือะ ย่วง แตะ ฮอยจ ก ซไง อื, ซ เกือฮ พริ เตะ เบระ เบรอึม นึง นาตี อาวต อื แปน ป ฮัง เยือ.
12 até que o Senhor tenha banido os homens, e seja grande a solidão na terra.
13 ปุย นึง เมือง เซ ไน กาว ปุย ปัง โฮฮ ลั่ง ติ ปุย โน่ง อาึ ซ ยุฮ ลั่ง ไลจ ไม่. ซ เกือฮ ฮะ นึง งอ, ซ มัฮ ตอก โคะ ฆิ โคะ ซะ ป เอีจ ฆู ปุย ป โฮฮ ลั่ง โงว ปลาว อื โน่ง โฮ. โงว โคะ เซ เอีจ มัฮ แพป อื ไม่ ปุย ไน พะจาว ป ซ เฌาะ ตาวก เฌาะ โล แม ติ แตะ,” อัฮ เซ พะจาว.
13 Se restar um décimo {da população}, ele será lançado ao fogo, como o terebinto e o carvalho, cuja linhagem permanece quando são abatidos. {Sua linhagem é um germe santo}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.