Isaías 6

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ไน เนอึม ยุม กซัต อุตซียา เยอ, อาึ โฮลฮ ยุ พะจาว งาวม ก ฮลาวง อื. มัฮ ตังอี คึนัก ก งาวม อื เซ. ลปิ อื เซ ดา ปอ นาวก เอิน อื ยุฮ วิฮัน.
1 No ano da morte do rei Uzias, eu vi o Senhor assentado sobre um alto e sublime trono, e as abas de suas vestes enchiam o templo.
2 ไก โม เตปด่า รัง ชุง ลวง ราว อื. โม เตปด่า เซ ติๆ ไก โพรยจ แลฮๆ. โพรยจ ลอา อื เซ เลอึป นา แตะ นึง อื. ลอา อื แม เลอึป ชวง แตะ นึง อื. ลอา อื แม โปว นึง อื.
2 Serafins estavam por cima dele. Cada um tinha seis asas: com duas cobria o rosto, com duas cobria os pés e com duas voava.
3 เตปด่า โม เซ อัฮ อื ละ ปุ แตะ ตอก เฮี,
3 E clamavam uns para os outros, dizendo: “Santo, santo, santo é o toda a terra está cheia da sua glória.”
4 เญือม เซ มะ รเวือะ วิฮัน เซ ดุงเดียง เอิน นึง ลอยฮ ลเลาะ เตปด่า เซ. วิฮัน เซ นาวก นึง ม่าึต งอ ฆาื อื.
4 Os umbrais das portas se moveram com a voz do que clamava, e o templo se encheu de fumaça.
5 อาึ อัฮ ฮะ ตอก เฮี, “อาึ รไจจ เนอึม เมอะ. ตึน ซ ยุม เมอะ. อาึ มัฮ ปุย พิต ลอป ดัก ดอย. อาึ อาวต โรฮ ลลาึง ปุย พิต ลอป ดัก ดอย โรฮ. อาึ เอีจ โฮลฮ ยุ กซัต เซ. มัฮ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง,” อาึ อัฮ เซ ละ.
5 Então eu disse: — Ai de mim! Estou perdido! Porque sou homem de lábios impuros, e habito no meio de um povo de lábios impuros; e os meus olhos viram o Rei, o
6 เญือม เซ เตปด่า รัง ติ เซ ไกป รฆุ งอ นึง กิม เน่อึม นึง คัน ทไว เซ. ไปญ ปุ โฮว อื, โปว ไม่ อื ฮอยจ เคะ อาึ.
6 Então um dos serafins voou para mim, trazendo na mão uma brasa viva, que havia tirado do altar com uma pinça.
7 จิ มวยญ อาึ นึง อื. อัฮ เฮี, “ง่อต แลน, รฆุ งอ เฮี เอีจ จิ ดอย ปะ. ตุต ยุฮ เปอะ เอีจ โปวฮ ละ เปอะ. มั่ป ยุฮ เปอะ เอีจ ยวก ละ เปอะ,” อัฮ เซ เนิ.
7 Com a brasa tocou a minha boca e disse: — Eis que esta brasa tocou os seus lábios. A sua iniquidade foi tirada, e o seu pecado, perdoado.
8 ฟวยจ เซ อาึ ฮมอง ลปุง พะจาว อัฮ เฮี, “มัฮ ปุย ป ซ โฮลฮ อาึ ดวน โฮว เยอ, มัฮ ปุย ป ซ ญอม โฮว ฆรอ เอะ เอ?” อัฮ เซ พะจาว.
8 Depois disto, ouvi a voz do Senhor, que dizia: — A quem enviarei, e quem há de ir por nós? Eu respondi: — Eis-me aqui, envia-me a mim.
9 เญือม เซ พะจาว ดวน อาึ โฮว อัฮ อื ละ ปุย ตอก เฮี, “โม เปะ ซ ฮมอง เลาะ ฮมอง ลาึน เปอะ, ปังเมอ โอ เปอะ ซ คาวไจ. ซ แลน เนอึม แลน แนม เปอะ, ปังเมอ โอ เปอะ ซ ยุง โอเอีฮ เบือ อื,” ดวน อาึ อัฮ เซ.
9 Então ele disse: — Vá e diga a este povo: “Ouçam; ouçam, mas sem entender. Vejam; vejam, mas sem perceber.”
10 ฟวยจ เซ พะจาว อัฮ แม เฮี เนิ, ไมจ เปอะ เกือฮ รพาวม ปุย โม เซ เฟียก. ไมจ เปอะ เกือฮ ไง่ อื จัก, ไมจ เปอะ เกือฮ ฮยวก อื ฮลาึต เดอึม โม เซ โอ ซ เกียฮ ยุ โอเอีฮ ไม่ โอ อื เกียฮ ฮมอง โอเอีฮ, ไม่ โอ โรฮ อื ซ คาวไจ โอเอีฮ โรฮ. มัฮ ฮมอง โม เซ อื ไม่ เกียฮ คาวไจ เนอึม อื โอเอีฮ, ตึน ซ ลเตือฮ ติ แตะ เอีญ แม เคะ อาึ ละ ซ เกือฮ อาึ อื ไฮ ป โซะ นึง. อัฮ เซ พะจาว.
10 Torne insensível o coração deste povo, endureça-lhes os ouvidos e feche os olhos deles, para que não venham a ver com os olhos, ouvir com os ouvidos e entender com o coração, e se convertam, e sejam curados.
11 เญือม เซ อาึ ไฮมญ นึง พะจาว ตอก เฮี, “โอ พะจาว, โอเอีฮ ตอก เฮี ซ เลี่ญ เมาะ เมอ?” อัฮ เซ ละ. พะจาว โลยฮ อื เนิ, “มัฮ ฮอยจ ละ ชุ เมือง ปอ ไลจ ปอ ฮัง อื, ฮอยจ ละ ม่าวง เญือะ นึง โอ อื ไก ป อาวต นึง, ฮอยจ โรฮ ละ ฮัง ชิจ โดว โลว นา เตือง โอยจ อื.
11 Então eu perguntei: “Até quando, Senhor?” Ele respondeu: “Até que as cidades estejam em ruínas e fiquem sem habitantes, as casas fiquem sem moradores e a terra esteja em ruínas e devastada,
12 อาึ ซ เกือฮ ปุย ตอ ฮา เญือะ ย่วง แตะ ฮอยจ ก ซไง อื, ซ เกือฮ พริ เตะ เบระ เบรอึม นึง นาตี อาวต อื แปน ป ฮัง เยือ.
12 e o Senhor afaste dela o povo, e no meio da terra sejam muitos os lugares abandonados.
13 ปุย นึง เมือง เซ ไน กาว ปุย ปัง โฮฮ ลั่ง ติ ปุย โน่ง อาึ ซ ยุฮ ลั่ง ไลจ ไม่. ซ เกือฮ ฮะ นึง งอ, ซ มัฮ ตอก โคะ ฆิ โคะ ซะ ป เอีจ ฆู ปุย ป โฮฮ ลั่ง โงว ปลาว อื โน่ง โฮ. โงว โคะ เซ เอีจ มัฮ แพป อื ไม่ ปุย ไน พะจาว ป ซ เฌาะ ตาวก เฌาะ โล แม ติ แตะ,” อัฮ เซ พะจาว.
13 Mas, se ainda ficar a décima parte dela, tornará a ser destruída. Como o terebinto e como o carvalho, dos quais, depois de derrubados, ainda fica o toco, assim a santa semente será o seu toco.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.