Isaías 6

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ไน เนอึม ยุม กซัต อุตซียา เยอ, อาึ โฮลฮ ยุ พะจาว งาวม ก ฮลาวง อื. มัฮ ตังอี คึนัก ก งาวม อื เซ. ลปิ อื เซ ดา ปอ นาวก เอิน อื ยุฮ วิฮัน.
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor assentado num trono alto e exaltado, e a aba de sua veste enchia o templo.
2 ไก โม เตปด่า รัง ชุง ลวง ราว อื. โม เตปด่า เซ ติๆ ไก โพรยจ แลฮๆ. โพรยจ ลอา อื เซ เลอึป นา แตะ นึง อื. ลอา อื แม เลอึป ชวง แตะ นึง อื. ลอา อื แม โปว นึง อื.
2 Acima dele estavam serafins; cada um deles tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés, e com duas voavam.
3 เตปด่า โม เซ อัฮ อื ละ ปุ แตะ ตอก เฮี,
3 E proclamavam uns aos outros: "Santo, santo, santo é o Senhor dos Exércitos, a terra inteira está cheia da sua glória".
4 เญือม เซ มะ รเวือะ วิฮัน เซ ดุงเดียง เอิน นึง ลอยฮ ลเลาะ เตปด่า เซ. วิฮัน เซ นาวก นึง ม่าึต งอ ฆาื อื.
4 Ao som das suas vozes os batentes das portas tremeram, e o templo ficou cheio de fumaça.
5 อาึ อัฮ ฮะ ตอก เฮี, “อาึ รไจจ เนอึม เมอะ. ตึน ซ ยุม เมอะ. อาึ มัฮ ปุย พิต ลอป ดัก ดอย. อาึ อาวต โรฮ ลลาึง ปุย พิต ลอป ดัก ดอย โรฮ. อาึ เอีจ โฮลฮ ยุ กซัต เซ. มัฮ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง,” อาึ อัฮ เซ ละ.
5 Então gritei: Ai de mim! Estou perdido! Pois sou um homem de lábios impuros e vivo no meio de um povo de lábios impuros; e os meus olhos viram o Rei, o Senhor dos Exércitos! "
6 เญือม เซ เตปด่า รัง ติ เซ ไกป รฆุ งอ นึง กิม เน่อึม นึง คัน ทไว เซ. ไปญ ปุ โฮว อื, โปว ไม่ อื ฮอยจ เคะ อาึ.
6 Então um dos serafins voou até mim trazendo uma brasa viva, que havia tirado do altar com uma tenaz.
7 จิ มวยญ อาึ นึง อื. อัฮ เฮี, “ง่อต แลน, รฆุ งอ เฮี เอีจ จิ ดอย ปะ. ตุต ยุฮ เปอะ เอีจ โปวฮ ละ เปอะ. มั่ป ยุฮ เปอะ เอีจ ยวก ละ เปอะ,” อัฮ เซ เนิ.
7 Com ela tocou a minha boca e disse: "Veja, isto tocou os seus lábios; por isso, a sua culpa será removida, e o seu pecado será perdoado".
8 ฟวยจ เซ อาึ ฮมอง ลปุง พะจาว อัฮ เฮี, “มัฮ ปุย ป ซ โฮลฮ อาึ ดวน โฮว เยอ, มัฮ ปุย ป ซ ญอม โฮว ฆรอ เอะ เอ?” อัฮ เซ พะจาว.
8 Então ouvi a voz do Senhor, conclamando: "Quem enviarei? Quem irá por nós? " E eu respondi: "Eis-me aqui. Envia-me! "
9 เญือม เซ พะจาว ดวน อาึ โฮว อัฮ อื ละ ปุย ตอก เฮี, “โม เปะ ซ ฮมอง เลาะ ฮมอง ลาึน เปอะ, ปังเมอ โอ เปอะ ซ คาวไจ. ซ แลน เนอึม แลน แนม เปอะ, ปังเมอ โอ เปอะ ซ ยุง โอเอีฮ เบือ อื,” ดวน อาึ อัฮ เซ.
9 Ele disse: "Vá, e diga a este povo: "Estejam sempre ouvindo, mas nunca entendam; estejam sempre vendo, e jamais percebam.
10 ฟวยจ เซ พะจาว อัฮ แม เฮี เนิ, ไมจ เปอะ เกือฮ รพาวม ปุย โม เซ เฟียก. ไมจ เปอะ เกือฮ ไง่ อื จัก, ไมจ เปอะ เกือฮ ฮยวก อื ฮลาึต เดอึม โม เซ โอ ซ เกียฮ ยุ โอเอีฮ ไม่ โอ อื เกียฮ ฮมอง โอเอีฮ, ไม่ โอ โรฮ อื ซ คาวไจ โอเอีฮ โรฮ. มัฮ ฮมอง โม เซ อื ไม่ เกียฮ คาวไจ เนอึม อื โอเอีฮ, ตึน ซ ลเตือฮ ติ แตะ เอีญ แม เคะ อาึ ละ ซ เกือฮ อาึ อื ไฮ ป โซะ นึง. อัฮ เซ พะจาว.
10 Torne insensível o coração desse povo; torne surdos os ouvidos dele e feche os seus olhos. Que eles não vejam com os olhos, não ouçam com os ouvidos, e não entendam com o coração, para que não se convertam e sejam curados".
11 เญือม เซ อาึ ไฮมญ นึง พะจาว ตอก เฮี, “โอ พะจาว, โอเอีฮ ตอก เฮี ซ เลี่ญ เมาะ เมอ?” อัฮ เซ ละ. พะจาว โลยฮ อื เนิ, “มัฮ ฮอยจ ละ ชุ เมือง ปอ ไลจ ปอ ฮัง อื, ฮอยจ ละ ม่าวง เญือะ นึง โอ อื ไก ป อาวต นึง, ฮอยจ โรฮ ละ ฮัง ชิจ โดว โลว นา เตือง โอยจ อื.
11 Então eu perguntei: "Até quando, Senhor? " E ele respondeu: "Até que as cidades estejam em ruínas e sem habitantes, até que as casas fiquem abandonadas e os campos estejam totalmente devastados,
12 อาึ ซ เกือฮ ปุย ตอ ฮา เญือะ ย่วง แตะ ฮอยจ ก ซไง อื, ซ เกือฮ พริ เตะ เบระ เบรอึม นึง นาตี อาวต อื แปน ป ฮัง เยือ.
12 até que o Senhor tenha enviado todos para longe e a terra esteja totalmente desolada.
13 ปุย นึง เมือง เซ ไน กาว ปุย ปัง โฮฮ ลั่ง ติ ปุย โน่ง อาึ ซ ยุฮ ลั่ง ไลจ ไม่. ซ เกือฮ ฮะ นึง งอ, ซ มัฮ ตอก โคะ ฆิ โคะ ซะ ป เอีจ ฆู ปุย ป โฮฮ ลั่ง โงว ปลาว อื โน่ง โฮ. โงว โคะ เซ เอีจ มัฮ แพป อื ไม่ ปุย ไน พะจาว ป ซ เฌาะ ตาวก เฌาะ โล แม ติ แตะ,” อัฮ เซ พะจาว.
13 E ainda que um décimo fique no país, esses também serão destruídos. Mas, assim como o terebinto e o carvalho deixam o tronco quando são derrubados, assim a santa semente será o seu tronco".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.