Isaías 6
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ
1 ไน เนอึม ยุม กซัต อุตซียา เยอ, อาึ โฮลฮ ยุ พะจาว งาวม ก ฮลาวง อื. มัฮ ตังอี คึนัก ก งาวม อื เซ. ลปิ อื เซ ดา ปอ นาวก เอิน อื ยุฮ วิฮัน.
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi também o Senhor assentado sobre um trono, alto e exaltado; e o seu séquito enchia o Templo.
2 ไก โม เตปด่า รัง ชุง ลวง ราว อื. โม เตปด่า เซ ติๆ ไก โพรยจ แลฮๆ. โพรยจ ลอา อื เซ เลอึป นา แตะ นึง อื. ลอา อื แม เลอึป ชวง แตะ นึง อื. ลอา อื แม โปว นึง อื.
2 Acima estavam os serafins. Cada um tinha seis asas; com duas cobriam sua face e com duas cobriam seus pés e com duas voavam.
3 เตปด่า โม เซ อัฮ อื ละ ปุ แตะ ตอก เฮี,
3 E um clamava ao outro, e dizia: Santo, santo, santo, é o SENHOR dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória.
4 เญือม เซ มะ รเวือะ วิฮัน เซ ดุงเดียง เอิน นึง ลอยฮ ลเลาะ เตปด่า เซ. วิฮัน เซ นาวก นึง ม่าึต งอ ฆาื อื.
4 E os umbrais da porta moveram-se à voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
5 อาึ อัฮ ฮะ ตอก เฮี, “อาึ รไจจ เนอึม เมอะ. ตึน ซ ยุม เมอะ. อาึ มัฮ ปุย พิต ลอป ดัก ดอย. อาึ อาวต โรฮ ลลาึง ปุย พิต ลอป ดัก ดอย โรฮ. อาึ เอีจ โฮลฮ ยุ กซัต เซ. มัฮ พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง,” อาึ อัฮ เซ ละ.
5 Então disse eu: Ai de mim! Porque eu estou arruinado. Porque sou um homem de lábios impuros e habito no meio de um povo de lábios impuros. Porque meus olhos têm visto o Rei, o SENHOR dos Exércitos.
6 เญือม เซ เตปด่า รัง ติ เซ ไกป รฆุ งอ นึง กิม เน่อึม นึง คัน ทไว เซ. ไปญ ปุ โฮว อื, โปว ไม่ อื ฮอยจ เคะ อาึ.
6 Então, voou um dos serafins em minha direção, tendo uma brasa viva em sua mão, a qual ele tinha tirado do altar com uma tenaz.
7 จิ มวยญ อาึ นึง อื. อัฮ เฮี, “ง่อต แลน, รฆุ งอ เฮี เอีจ จิ ดอย ปะ. ตุต ยุฮ เปอะ เอีจ โปวฮ ละ เปอะ. มั่ป ยุฮ เปอะ เอีจ ยวก ละ เปอะ,” อัฮ เซ เนิ.
7 E ele colocou sobre a minha boca e disse: Veja! Isto tocou teus lábios e tua iniquidade é removida, e teu pecado purificado.
8 ฟวยจ เซ อาึ ฮมอง ลปุง พะจาว อัฮ เฮี, “มัฮ ปุย ป ซ โฮลฮ อาึ ดวน โฮว เยอ, มัฮ ปุย ป ซ ญอม โฮว ฆรอ เอะ เอ?” อัฮ เซ พะจาว.
8 Também eu ouvi a voz do Senhor, dizendo: Quem irei eu enviar, e quem irá por nós? Então disse eu: Aqui estou eu, envia-me.
9 เญือม เซ พะจาว ดวน อาึ โฮว อัฮ อื ละ ปุย ตอก เฮี, “โม เปะ ซ ฮมอง เลาะ ฮมอง ลาึน เปอะ, ปังเมอ โอ เปอะ ซ คาวไจ. ซ แลน เนอึม แลน แนม เปอะ, ปังเมอ โอ เปอะ ซ ยุง โอเอีฮ เบือ อื,” ดวน อาึ อัฮ เซ.
9 E ele disse: Vai! E dize a este povo: Ouvi vós de fato, porém não entendais, e vede vós de fato, mas não compreendais.
10 ฟวยจ เซ พะจาว อัฮ แม เฮี เนิ, ไมจ เปอะ เกือฮ รพาวม ปุย โม เซ เฟียก. ไมจ เปอะ เกือฮ ไง่ อื จัก, ไมจ เปอะ เกือฮ ฮยวก อื ฮลาึต เดอึม โม เซ โอ ซ เกียฮ ยุ โอเอีฮ ไม่ โอ อื เกียฮ ฮมอง โอเอีฮ, ไม่ โอ โรฮ อื ซ คาวไจ โอเอีฮ โรฮ. มัฮ ฮมอง โม เซ อื ไม่ เกียฮ คาวไจ เนอึม อื โอเอีฮ, ตึน ซ ลเตือฮ ติ แตะ เอีญ แม เคะ อาึ ละ ซ เกือฮ อาึ อื ไฮ ป โซะ นึง. อัฮ เซ พะจาว.
10 Faze o coração deste povo engordar e faze com que seus ouvidos sejam pesados, e fecha os olhos deles, para que não aconteça que eles vejam com seus olhos e ouçam com seus ouvidos e entendam com o seu coração, convertam-se, e sejam curados.
11 เญือม เซ อาึ ไฮมญ นึง พะจาว ตอก เฮี, “โอ พะจาว, โอเอีฮ ตอก เฮี ซ เลี่ญ เมาะ เมอ?” อัฮ เซ ละ. พะจาว โลยฮ อื เนิ, “มัฮ ฮอยจ ละ ชุ เมือง ปอ ไลจ ปอ ฮัง อื, ฮอยจ ละ ม่าวง เญือะ นึง โอ อื ไก ป อาวต นึง, ฮอยจ โรฮ ละ ฮัง ชิจ โดว โลว นา เตือง โอยจ อื.
11 Então, eu disse: Senhor, até quando? E Ele respondeu: Até que as cidades sejam completamente destruídas, sem habitantes, e as casas sem homem, e a terra seja completamente desolada.
12 อาึ ซ เกือฮ ปุย ตอ ฮา เญือะ ย่วง แตะ ฮอยจ ก ซไง อื, ซ เกือฮ พริ เตะ เบระ เบรอึม นึง นาตี อาวต อื แปน ป ฮัง เยือ.
12 E o SENHOR tenha removido os homens para longe, e haja um grande abandono no meio da terra.
13 ปุย นึง เมือง เซ ไน กาว ปุย ปัง โฮฮ ลั่ง ติ ปุย โน่ง อาึ ซ ยุฮ ลั่ง ไลจ ไม่. ซ เกือฮ ฮะ นึง งอ, ซ มัฮ ตอก โคะ ฆิ โคะ ซะ ป เอีจ ฆู ปุย ป โฮฮ ลั่ง โงว ปลาว อื โน่ง โฮ. โงว โคะ เซ เอีจ มัฮ แพป อื ไม่ ปุย ไน พะจาว ป ซ เฌาะ ตาวก เฌาะ โล แม ติ แตะ,” อัฮ เซ พะจาว.
13 Mas ainda assim será um décimo, e ele retornará, e será devorada, como uma tília, e como um carvalho, cuja a substância está neles quando se desfolharem, então a semente santa será a sua substância.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.