Isaías 4

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 เญือม เอีจ เติง เวลา เซ, ปรโปวน อาแลฮ ปุย เยอ ซ โฮมวต ปรเมะ ติ ปุย นึง ซ ไอฮ ดิ อื แปน ปรเมะ เญือะ แตะ. อัฮ เฮี ละ อื, “เครอึง จาวป อาวป โซม แตะ เอะ ซ ซาวป ไอฮ. ปัว เปอะ เกือฮ เอะ แปน ตื ปรโปวน เญือะ เปอะ ติ คระ โน่ง, เดอึม เอะ โอ ซ โฮลฮ อาวต ไม่ โซะกิจ ปิญไง่ แตะ ตอก เฮี,” อัฮ เซ.
1 Naquele tempo, sete mulheres disputarão entre si um homem, e dirão: É do nosso pão que comeremos, e de nossas vestes que nos cobriremos. Deixa-nos apenas trazer o teu nome, faze cessar nosso opróbrio.
2 ซเงะ เซ โงว ยุฮ พะจาว ซ โอก ฆอย ติ กัก, ซ ไมจ เนอึม ไม่ ไก โญตซัก แตะ. เปลิ โคะ เปลิ เอาะ ไมจ นึง เมือง เซ, ซ แปน ควน โฮลฮ โม อิซราเอน ป ไอม ลั่ง อื รพาวม ไมจ มวน แตะ นึง, ไม่ โฮลฮ อื นาตา แตะ เบือ อื.
2 Naquele tempo, aquilo que o Senhor fizer crescer será o ornamento e a glória, e o fruto da terra será o orgulho e o ornato daqueles de Israel que foram salvos.
3 เมาะ ป โปน ฮา ยุม แตะ ป เอีจ เลือก พะจาว อาึง เกือฮ อาวต นึง เวียง เยรูซาเลม เซ เตือง โอยจ อื, ปุย ซ อัฮ อื มัฮ ป ซง่ะ ซงอม ยุฮ พะจาว.
3 O que restar de Sião, os sobreviventes de Jerusalém, serão chamados santos, e todos os que estiverem computados entre os vivos em Jerusalém.
4 พะจาว ซ รไซจ ป ฆอก ป เบร นึง เวียง เยรูซาเลม เซ เกือฮ ซง่ะ เบือ อัมนัต ระ แตะ. มั่ป ตุต ป ไก นึง เวียง เยรูซาเลม ฆาื เกือฮ อื ฮนัม ปุย ปัต, พะจาว ซ รเตีฮ อื เบือ อัมนัต ระ แตะ, ไม่ ซ รไซจ อื ละ อื เกือฮ แปน ป ซง่ะ ซงอม.
4 Quando o Senhor tiver lavado a imundície das filhas de Sião, e apagado de Jerusalém as manchas de sangue pelo sopro do direito e pelo vento devastador,
5 พะจาว ซ ยุฮ อาึง ชุต รวู ละ เมือ ซเง่ะ อื, ซ ยุฮ โรฮ อาึง รเออึป งอ ละ ซ แปน รัง ซเปีย ละ เมือ ก ซาวม อื. รัง ซเปีย ยุฮ พะจาว ซ ซอต ติ แตะ เลี่ป บลาวง ซีโยน ฮอยจ โรฮ ละ โม ป โพรม อาวต แควน อื. ซ แปน เอิน ตอก พรัง ละ อื.
5 o Senhor virá estabelecer-se sobre todo o monte Sião e em suas assembléias: de dia como uma nuvem de fumaça, e de noite como um fogo flamejante. Porque sobre todos se estenderá a glória do Senhor,
6 ซ แปน เอิน ป เฆีญ ป เดีย เวียง เซ ฮา ป กอยจ ป ราวม เมือ ซเง่ะ อื, ซ แปน โรฮ ป โฮลฮ ปุย เปิง ฮลอง รอง ซโอว อื ฮา เฮละ ระ กาื กอ โรฮ.
6 como a cobertura de uma tenda, à guisa de sombra contra o calor do dia, e de refúgio e abrigo contra a procela e a chuva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.