Isaías 35
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT
1 เญือม เซ ลาึน เวือฮ ไม่ เตะ ซออฮ ซ แปน ป ไมจ ป มวน ตอก ปุย มวน รพาวม โฮ. ลาึน ไฮมจ ซออฮ ซ กวยฮ โคะ เตีย นึง เลี่ป อื.
1 As regiões desabitadas e o deserto exultarão; a terra desolada se alegrará e florescerá como o açafrão.
2 ลาึน เซ ซ ไมจ เอิน เบือ เตีย โฮวน เซ. ซ จอยะ เชีย ลเบี่ย ปาึง ฆาื อื. ซ ไมจ ซ มวน ตอก บลาวง เลบ่านอน. ซ กวยฮ โอเอีฮ ไมจ นึง ตอก บลาวง คาระเมน ไม่ ลโลวง ชาโรน โฮ. ปุย ซ ยุ รัง ซเปีย ยุฮ พะจาว ไม่ อัมนัต โญตซัก ยุฮ อื นึง อื เตือง โอยจ แตะ.
2 Haverá muitas flores, cânticos e alegria! Os desertos se tornarão verdes como os montes do Líbano, belos como o monte Carmelo e a planície de Sarom. Ali o S o esplendor de nosso Deus.
3 ปุย อัฮ เตะ ฮรัม ชวง ไมจ เปอะ เกือฮ โฮลฮ แม เรียง แด่น แตะ. ปุย ตูไต มะ ฆราวง ไมจ เปอะ เกือฮ โฮลฮ โฮว แม นึง ชวง ตอน แตะ.
3 Fortaleçam os de mãos cansadas, apoiem os de joelhos fracos.
4 ไมจ เปอะ ซตอก โม ป ชุมเช รพาวม ตอก เฮี, “เกือฮ ติ เปอะ โฮลฮ รพาวม เรียง แตะ. ปุ เญือะ ฮลัต. พะจาว ยุฮ เปอะ เอีจ ซ ฮอยจ เรอึม โม เปะ. ซ ฮอยจ โรก เวน ละ โม ป โคมเฮง เปอะ เซ ตัม โปง อื ไม่ กัน ยุฮ อื,” ไมจ เปอะ อัฮ เซ ละ.
4 Digam aos de coração temeroso: “Sejam fortes e não temam, pois seu Deus vem para vingar-se de seus inimigos; ele vem para salvá-los”.
5 เญือม เซ โม ป จัก ไง่ ซ เกียฮ ยุ แม โอเอีฮ. โม ป ฮลาึต ฮยวก ซ เกียฮ ฮมอง โรฮ โอเอีฮ.
5 Quando ele vier, abrirá os olhos dos cegos e os ouvidos dos surdos.
6 ปุย คาโด่ ซ เกียฮ เตน ปุโฮว ตอก จัก โฮ. โม ป โอ เกียฮ ลปุง ซ เกียฮ จอยะ เชีย ไม่ ไมจ รพาวม แตะ. นึง ลาึน ซออฮ ซ จาึฮ รอาวม ปลาึฮ นึง. นา ก แพะ แลง อื ซ ปัต โกลง นึง.
6 Os aleijados pularão como o cervo, e os mudos cantarão de alegria. Fontes brotarão no deserto, e rios correrão na região desolada.
7 นา ก ไก ไฮมจ กอยจ ซ แปน ตุง รอาวม เวือฮ. เตะ ซออฮ ซอวยญ ซ นาวก นึง เดือะ โกลง. เบือง อาวต บราวก โฮวน ซ แปน โตะ โฆละ ซ กวยฮ ไรป ลโล นึง ไม่ โตะ ฮลอย.
7 O solo ressecado se tornará um açude, e a terra sedenta, mananciais de água. O capim, a cana e o junco florescerão onde antes viviam os chacais do deserto.
8 เญือม เซ ซ ไก คระ ติญ นึง ติ. ซ อัฮ ปุย คระ ซง่ะ ซงอม ยุฮ พะจาว ไม่. ปุย โอ ซง่ะ ไล โฮลฮ โตว โฮว นึง อื, นึง มัฮ อื คระ ลัง โฮว ปุย ไน พะจาว. ปัง มัฮ ปุย งาวไงญ นึง อื ปุ โรฮ เญาะ ซ เกียฮ ไฆร ฮา คระ เซ.
8 Um caminho largo atravessará a terra antes desabitada e será chamado Caminho de Santidade; os impuros jamais passarão por ele. Será somente para os que andam nos caminhos de Deus; os tolos jamais andarão por ele.
9 ซ ไก โตว รเวีย ด่าวก บราวก ซวก นึง. ซ ไก โตว ป กุก ป เกียต นึง ติ เจือ เนอึม. มัฮ โม ป เอีจ โตฮ พะจาว ฮา มั่ป โน่ง ป ซ โฮลฮ โฮว นึง อื.
9 Ao longo desse trajeto, leões não ficarão à espreita, nem qualquer outro animal feroz. Não haverá nenhum perigo; somente os redimidos andarão por ele.
10 โม ป โฮลฮ พะจาว กัฮ งวยฮ อื ซ เอีญ คระ เซ. ซ เลียก เมือง ซีโยน ไม่ จอยะ เชีย ลเบี่ย ปาึง แตะ. ซ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน โอ เญาะ ไก ลอยจ. เญือะ ซ ไก โตว รพาวม ตุก ไม่ โซะ ป อาวม แตะ, นึง มัฮ รพาวม ไมจ มวน โน่ง ป ซ ไก นึง อื.
10 Os que foram resgatados pelo S enhor voltarão; entrarão cantando em Sião, coroados com alegria sem fim. A tristeza e o lamento desaparecerão, e eles ficarão cheios de alegria e felicidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.