Isaías 35
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB
1 เญือม เซ ลาึน เวือฮ ไม่ เตะ ซออฮ ซ แปน ป ไมจ ป มวน ตอก ปุย มวน รพาวม โฮ. ลาึน ไฮมจ ซออฮ ซ กวยฮ โคะ เตีย นึง เลี่ป อื.
1 O deserto e a terra sedenta se regozijarão; e o ermo exultará e florescerá;
2 ลาึน เซ ซ ไมจ เอิน เบือ เตีย โฮวน เซ. ซ จอยะ เชีย ลเบี่ย ปาึง ฆาื อื. ซ ไมจ ซ มวน ตอก บลาวง เลบ่านอน. ซ กวยฮ โอเอีฮ ไมจ นึง ตอก บลาวง คาระเมน ไม่ ลโลวง ชาโรน โฮ. ปุย ซ ยุ รัง ซเปีย ยุฮ พะจาว ไม่ อัมนัต โญตซัก ยุฮ อื นึง อื เตือง โอยจ แตะ.
2 como o narciso florescerá abundantemente, e também exultará de júbilo e romperá em cânticos; dar-se-lhe-á a glória do Líbano, a excelência do Carmelo e Sarom; eles verão a glória do Senhor, a majestade do nosso Deus.
3 ปุย อัฮ เตะ ฮรัม ชวง ไมจ เปอะ เกือฮ โฮลฮ แม เรียง แด่น แตะ. ปุย ตูไต มะ ฆราวง ไมจ เปอะ เกือฮ โฮลฮ โฮว แม นึง ชวง ตอน แตะ.
3 Fortalecei as mãos fracas, e firmai os joelhos trementes.
4 ไมจ เปอะ ซตอก โม ป ชุมเช รพาวม ตอก เฮี, “เกือฮ ติ เปอะ โฮลฮ รพาวม เรียง แตะ. ปุ เญือะ ฮลัต. พะจาว ยุฮ เปอะ เอีจ ซ ฮอยจ เรอึม โม เปะ. ซ ฮอยจ โรก เวน ละ โม ป โคมเฮง เปอะ เซ ตัม โปง อื ไม่ กัน ยุฮ อื,” ไมจ เปอะ อัฮ เซ ละ.
4 Dizei aos turbados de coração: Sede fortes, não temais; eis o vosso Deus! com vingança virá, sim com a recompensa de Deus; ele virá, e vos salvará.
5 เญือม เซ โม ป จัก ไง่ ซ เกียฮ ยุ แม โอเอีฮ. โม ป ฮลาึต ฮยวก ซ เกียฮ ฮมอง โรฮ โอเอีฮ.
5 Então os olhos dos cegos serão abertos, e os ouvidos dos surdos se desimpedirão.
6 ปุย คาโด่ ซ เกียฮ เตน ปุโฮว ตอก จัก โฮ. โม ป โอ เกียฮ ลปุง ซ เกียฮ จอยะ เชีย ไม่ ไมจ รพาวม แตะ. นึง ลาึน ซออฮ ซ จาึฮ รอาวม ปลาึฮ นึง. นา ก แพะ แลง อื ซ ปัต โกลง นึง.
6 Então o coxo saltará como o cervo, e a língua do mudo cantará de alegria; porque águas arrebentarão no deserto e ribeiros no ermo.
7 นา ก ไก ไฮมจ กอยจ ซ แปน ตุง รอาวม เวือฮ. เตะ ซออฮ ซอวยญ ซ นาวก นึง เดือะ โกลง. เบือง อาวต บราวก โฮวน ซ แปน โตะ โฆละ ซ กวยฮ ไรป ลโล นึง ไม่ โตะ ฮลอย.
7 E a miragem tornar-se-á em lago, e a terra sedenta em mananciais de águas; e nas habitações em que jaziam os chacais haverá erva com canas e juncos.
8 เญือม เซ ซ ไก คระ ติญ นึง ติ. ซ อัฮ ปุย คระ ซง่ะ ซงอม ยุฮ พะจาว ไม่. ปุย โอ ซง่ะ ไล โฮลฮ โตว โฮว นึง อื, นึง มัฮ อื คระ ลัง โฮว ปุย ไน พะจาว. ปัง มัฮ ปุย งาวไงญ นึง อื ปุ โรฮ เญาะ ซ เกียฮ ไฆร ฮา คระ เซ.
8 E ali haverá uma estrada, um caminho que se chamará o caminho santo; o imundo não passará por ele, mas será para os remidos. Os caminhantes, até mesmo os loucos, nele não errarão.
9 ซ ไก โตว รเวีย ด่าวก บราวก ซวก นึง. ซ ไก โตว ป กุก ป เกียต นึง ติ เจือ เนอึม. มัฮ โม ป เอีจ โตฮ พะจาว ฮา มั่ป โน่ง ป ซ โฮลฮ โฮว นึง อื.
9 Ali não haverá leão, nem animal feroz subirá por ele, nem se achará nele; mas os redimidos andarão por ele.
10 โม ป โฮลฮ พะจาว กัฮ งวยฮ อื ซ เอีญ คระ เซ. ซ เลียก เมือง ซีโยน ไม่ จอยะ เชีย ลเบี่ย ปาึง แตะ. ซ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน โอ เญาะ ไก ลอยจ. เญือะ ซ ไก โตว รพาวม ตุก ไม่ โซะ ป อาวม แตะ, นึง มัฮ รพาวม ไมจ มวน โน่ง ป ซ ไก นึง อื.
10 E os resgatados do Senhor voltarão; e virão a Sião com júbilo, e alegria eterna haverá sobre as suas cabeças; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.