Isaías 31

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 โม ป โฮว ปัว โม อียิป เรอึม แตะ ซ เม่ะมั่ก เนอึม ฆาื อื. ปุย โม เซ เอีจ ซาวป เปิง โม ตฮัน บุก บรอง ยุฮ โม อียิป เซ, ไม่ อาึง อื รพาวม แตะ นึง เลาะ รุป เซิก โฮวน ยุฮ อื เซ, นึง อัฮ อื มัฮ ป ระ เรียง แด่น. โม เซ อาึง โตว รพาวม แตะ นึง พะจาว ซง่ะ ซงอม ยุฮ โม อิซราเอน, ไม่ โอ อื ญอม ซิงซา โอเอีฮ ไม่ พะจาว เซ เฟือฮ เอิน.
1 Que aflição espera os que buscam a ajuda do Egito, que confiam em seus cavalos, carros e cavaleiros e dependem da força de exércitos humanos em vez de olhar para o S o Santo de Israel!
2 พะจาว เอีจ ยุง เนอึม ป ซ ยุฮ ซ อัฮ แตะ ละ ปุย โม เซ. เญาะ ไกลฮ โตว นึง ป ตะ แตะ ยุฮ ละ อื. พะจาว ซ เกือฮ เนอึม ป โตะ ป ตอง ฮอยจ ละ โม ป ยุฮ กัน ฆอก เซ ไม่ โม ป มัฮ ไม่ อื เซ. ซ ยุฮ เนอึม อื ละ อื ตัม ป อัฮ แตะ อาึง.
2 Em sua sabedoria, o S enhor enviará grande calamidade; não mudará de ideia. Ele se levantará contra os perversos e contra aqueles que os ajudam.
3 โม อียิป มัฮ โรฮ ปุย ปลัฮเตะ, มัฮ โตว พะจาว. บรอง โฮวน ยุฮ อื เซ มัฮ โรฮ เนะซอัง ปลาว โรฮ, มัฮ โตว ลปุ. เญือม ซ เปลีฮ พะจาว รที อัมนัต แตะ ละ อื, เมือง ป ระ เรียง แด่น นึง อื ซ ไลจ เอิน ฆาื อื. เมือง ป ชุม เซ ป ตะ อื เรอึม เซ ซ ไลจ โรฮ ไม่ อื. เมือง ลอา เซ ซ ไลจ ตื ตอก ปุ แตะ.
3 Pois os egípcios são simples mortais, e não Deus! Seus cavalos são apenas carne, e não espírito! Quando o S tropeçarão aqueles que ajudam e aqueles que são ajudados; todos cairão e morrerão juntos.
4 พะจาว อัฮ อื ละ อาึ ตอก เฮี, “โม ป เลียง แกะ แอ แจง โอ อื ซ ปุน โครฮ ซิงโต ลไล กุก อื โตะ ปุน แตะ เซ. ปัง ซ ครวก รโอง ละ อื เมาะ ออฮ เมาะ เอีฮ ญุ่ก แจง โอ อื ปุน โครฮ โฮ. ตอก โรฮ เซ ไก โตว ป ซ ปุน คัตคัง อาึ ป มัฮ พะจาว กุม ตฮัน มะลอง โอ เลีฮ นึง บลาวง ซีโยน เซ, ละ ซ เฆีญ เญอะ บลาวง เซ เกือฮ โปน ฮา โม ป ตอซู อื.
4 Pois o S enhor me disse: “Quando um leão jovem e forte ruge sobre a ovelha que ele matou, não se assusta com os gritos nem com os ruídos de um bando de pastores. De igual modo, o S descerá e lutará sobre o monte Sião.
5 อาึ ป มัฮ พะจาว กุม ตฮัน มะลอง เงอ ซ โซะโกะ ฮรักซา นึง เวียง เยรูซาเลม, ตอก โรฮ ไซม ป โปว ราว รฮมาวม แตะ ละ ซ มอง อื โซะโกะ ฮรักซา นึง กวน จัว แตะ โฮ,” อัฮ เซ.
5 O S enhor dos Exércitos sobrevoará Jerusalém e a protegerá como uma ave protege o ninho. Defenderá e livrará a cidade, passará sobre ela e a salvará”.
6 พะจาว อัฮ แม เฮี, “โม เปะ ป มัฮ โม อิซราเอน เนอ, โม เปะ เอีจ ยุฮ เปอะ ป พิต นึง เลฮ เปอะ เตียง. ปเลี่ย เฮี ปังเมอ ไมจ เปอะ เอีญ เคะ อาึ.
6 Ó israelitas, embora sejam rebeldes e perversos, voltem para o S enhor .
7 ซ ไก ติ ซเงะ เญือม ซ โปวฮ เปอะ ฮุป ไว แตะ ป ยุฮ เปอะ นึง ไคร นึง มาื เซ เตือง โอยจ เปอะ.
7 Chegará o dia em que cada um de vocês jogará fora os ídolos de ouro e as imagens de prata que suas mãos pecaminosas fizeram.
8 “เมือง อัตซีเรีย ซ ไลจ ฆาื กัน รุป เซิก, ปังเมอ โอ มัฮ เบือ อัมนัต ปุย ปลัฮเตะ. โม ตฮัน ยุฮ อื ซ โฮลฮ ตอ ฮา กัน รุป เซิก, โม ปรเมะ นุม นึง อื ซ โฮลฮ แปน ครา เซีญ ปุย.
8 “Os assírios serão destruídos, mas não por espadas de homens. A espada de Deus os ferirá; entrarão em pânico e fugirão. Os jovens assírios serão levados como escravos.
9 ป มัฮ กซัต ยุฮ อื ซ ฮลัต เตีจ เอิน ปอ ตอ แตะ. โม ฮัวนา ตฮัน ยุฮ อื ซ โตวฮ ซ ฆราึง ตื โรฮ ปอ โคะ โปวฮ เอิน อื โทง รุป ยุฮ แตะ,” อัฮ เซ พะจาว. พะจาว เซ มัฮ ป ไก งอ ยุฮ นึง เมือง ซีโยน, มัฮ โรฮ ป ไก คัน ทไว ยุฮ นึง เยรูซาเลม.
9 Até os mais fortes tremerão de pavor, e os príncipes fugirão ao ver suas bandeiras de guerra.” Assim diz o S cujas chamas ardem em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.