Hebreus 1

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 เจน ไพรม โฆะ โอ พะจาว เกือฮ โม ป ซึป ลปุง แตะ อัฮ โอเอีฮ ละ จัตเจือ ไพรม เอะ ตัง แตะ. อัฮ อื ละ อื โฮวน เจือ โฮวน ยั่ง โฮวน โฮน.
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 ซไม ลั่ก ก ลอยจ อื เฮี ปังเมอ เกือฮ กวน แตะ อัฮ อื ละ เอะ ตัง โกะ แตะ. พะจาว เอีจ เกือฮ กวน แตะ เซ ยุฮ ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง ไม่ โอเอีฮ นึง อื โครยญ เจือ. พะจาว เอีจ เลือก กวน แตะ เซ ละ ซ เกือฮ อื แปน ป กุม โอเอีฮ เตือง โอยจ อื.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 กวน อื เซ รฌิญ รัง ซเปีย ยุฮ พะจาว นึง. เอีจ ตอก เอิน พะจาว โครยญ เจือ. มัฮ ป เกือฮ โอเอีฮ ปลัฮเตะ ปลัฮ มะลอง อาวต ตอน อาวต ฮมัน ตัม ไล แตะ โครยญ เจือ, เบือ ลปุง ไก อัมนัต ยุฮ แตะ. เญือม เอีจ ฟวยจ พัก อื มั่ป ยุฮ ปุย, โฮลฮ งาวม ลวง ดอม พะจาว ป ตึก นึง ระ อัมนัต แตะ นึง เมือง มะลอง.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 กวน พะจาว เซ เอีจ โฮลฮ แปน ป ระ ไล ฮา โม เตปด่า, ตอก โรฮ เซ มอยฮ โฮลฮ อื เซ ระ โรฮ ไล ฮา มอยฮ เตปด่า เซ โรฮ.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 พะจาว เอีจ อัฮ เฮี ละ กวน แตะ เซ, “ปะ มัฮ เปอะ กวน อาึ. ซเงะ เนาะ เฮี อาึ เอีจ แปน เปือะ เปอะ,” อัฮ เซ ละ อื. พะจาว อัฮ โตว อื ตอก เซ ละ โม เตปด่า ติ ตื เนอึม. อัฮ โตว อื โรฮ ละ เตปด่า ตอก เฮี, “อาึ ซ แปน เปือะ ปุย เซ. ปุย เซ ซ แปน โรฮ กวน อาึ.” อัฮ โตว เซ ละ เตปด่า. ลปุง เซ มัฮ อัฮ อื ละ กวน โกะ แตะ ไอฮ.
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 เญือม เกือฮ พะจาว กวน โรง แตะ ฮอยจ เกิต นึง ปลัฮเตะ, อัฮ โรฮ เฮี, “โม เตปด่า พะจาว เตือง โอยจ อื ไมจ อื นุ่ม ไว ปุย เซ,” อัฮ เซ.
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 มัฮ เฮี ป อัฮ พะจาว นึง ไลลวง เตปด่า ยุฮ แตะ, “พะจาว เกือฮ เตปด่า ยุฮ แตะ แปน ตอก กาื โฮ. เกือฮ โรฮ กวนไจ ยุฮ แตะ ตอก รเออึป งอ,” อัฮ เซ.
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 ไลลวง กวน แตะ พะจาว ปังเมอ อัฮ อื ละ อื ตอก เฮี, “โอ พะจาว, ปะ ซ ตัตเตียง ลอป เปอะ ปุย โอ เญาะ ไก ลอยจ. ปะ ซ ตัตเตียง เปอะ บั่นเมือง ยุฮ แตะ ตัม ซื ตัม ไซ อื.
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 ปะ ฮรัก เปอะ กัน ซื กัน ไซ. เกละ เปอะ ยุ กัน บ่วก กัน โจวง. อาึ ป มัฮ พะจาว ยุฮ เปอะ เอีจ เลือก ปะ ไม่ เกือฮ รพาวม ไมจ มวน ละ เปอะ นึง โฮลฮ เปอะ โญตซัก ระ ฮา โญตซัก โฮลฮ ปุ โฮมว เปอะ,” อัฮ เซ.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 อัฮ โรฮ เฮี ติ เจือ, “โอ พะจาว, เมือ โรง อื โฆะ โอ ปะ ยุฮ เปอะ ปลัฮเตะ. ปลัฮ มะลอง เอีจ มัฮ โรฮ ป ยุฮ ปะ นึง เตะ โกะ เปอะ ไอฮ.
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 เตะ ไม่ มะลอง เซ ซ ไฆร. ปะ ปังเมอ ซ ไก ลอป เปอะ. โอเอีฮ โม เซ ซ ไพรม ตอก เครอึง จาวป ปุย โฮ.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 ปะ ซ ตุปเตียป เปอะ ตอก ลปิ โฮ. ซ ลโปลฮ เปอะ ตอก เครอึง เซอึก โฮ. ปะ ปังเมอ ซ ตอก แนฮ เปอะ ไพรม แตะ. เคิ เนอึม ยุฮ เปอะ ไก โตว ลอยจ ไม่,” อัฮ เซ.
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 พะจาว ไก โตว เญือม อัฮ อื ละ เตปด่า ตอก เฮี ติ ชวง, “ไมจ เปอะ งาวม ลวง ดอม อาึ ฮอยจ ละ เกือฮ อาึ ป รุป ไม่ เปอะ อาวต ฆรึม ชวง เปอะ,” อัฮ โตว อื ละ อื ตอก เซ. มัฮ กวน อื โน่ง ป อัฮ อื ละ อื ตอก เซ.
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 ดัฮ มัฮ ตอก เซ โม เตปด่า เซ มัฮ ปุย? มัฮ ลปุ ป รซอฮ ละ พะจาว. มัฮ ป ดวน พะจาว ฮอยจ เรอึม โม ป ซ โปน มั่ป, โม่ มัฮ อื?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.