Hebreus 1
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ
1 เจน ไพรม โฆะ โอ พะจาว เกือฮ โม ป ซึป ลปุง แตะ อัฮ โอเอีฮ ละ จัตเจือ ไพรม เอะ ตัง แตะ. อัฮ อื ละ อื โฮวน เจือ โฮวน ยั่ง โฮวน โฮน.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 ซไม ลั่ก ก ลอยจ อื เฮี ปังเมอ เกือฮ กวน แตะ อัฮ อื ละ เอะ ตัง โกะ แตะ. พะจาว เอีจ เกือฮ กวน แตะ เซ ยุฮ ปลัฮเตะ ไม่ ปลัฮ มะลอง ไม่ โอเอีฮ นึง อื โครยญ เจือ. พะจาว เอีจ เลือก กวน แตะ เซ ละ ซ เกือฮ อื แปน ป กุม โอเอีฮ เตือง โอยจ อื.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 กวน อื เซ รฌิญ รัง ซเปีย ยุฮ พะจาว นึง. เอีจ ตอก เอิน พะจาว โครยญ เจือ. มัฮ ป เกือฮ โอเอีฮ ปลัฮเตะ ปลัฮ มะลอง อาวต ตอน อาวต ฮมัน ตัม ไล แตะ โครยญ เจือ, เบือ ลปุง ไก อัมนัต ยุฮ แตะ. เญือม เอีจ ฟวยจ พัก อื มั่ป ยุฮ ปุย, โฮลฮ งาวม ลวง ดอม พะจาว ป ตึก นึง ระ อัมนัต แตะ นึง เมือง มะลอง.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 กวน พะจาว เซ เอีจ โฮลฮ แปน ป ระ ไล ฮา โม เตปด่า, ตอก โรฮ เซ มอยฮ โฮลฮ อื เซ ระ โรฮ ไล ฮา มอยฮ เตปด่า เซ โรฮ.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 พะจาว เอีจ อัฮ เฮี ละ กวน แตะ เซ, “ปะ มัฮ เปอะ กวน อาึ. ซเงะ เนาะ เฮี อาึ เอีจ แปน เปือะ เปอะ,” อัฮ เซ ละ อื. พะจาว อัฮ โตว อื ตอก เซ ละ โม เตปด่า ติ ตื เนอึม. อัฮ โตว อื โรฮ ละ เตปด่า ตอก เฮี, “อาึ ซ แปน เปือะ ปุย เซ. ปุย เซ ซ แปน โรฮ กวน อาึ.” อัฮ โตว เซ ละ เตปด่า. ลปุง เซ มัฮ อัฮ อื ละ กวน โกะ แตะ ไอฮ.
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 เญือม เกือฮ พะจาว กวน โรง แตะ ฮอยจ เกิต นึง ปลัฮเตะ, อัฮ โรฮ เฮี, “โม เตปด่า พะจาว เตือง โอยจ อื ไมจ อื นุ่ม ไว ปุย เซ,” อัฮ เซ.
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 มัฮ เฮี ป อัฮ พะจาว นึง ไลลวง เตปด่า ยุฮ แตะ, “พะจาว เกือฮ เตปด่า ยุฮ แตะ แปน ตอก กาื โฮ. เกือฮ โรฮ กวนไจ ยุฮ แตะ ตอก รเออึป งอ,” อัฮ เซ.
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 ไลลวง กวน แตะ พะจาว ปังเมอ อัฮ อื ละ อื ตอก เฮี, “โอ พะจาว, ปะ ซ ตัตเตียง ลอป เปอะ ปุย โอ เญาะ ไก ลอยจ. ปะ ซ ตัตเตียง เปอะ บั่นเมือง ยุฮ แตะ ตัม ซื ตัม ไซ อื.
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 ปะ ฮรัก เปอะ กัน ซื กัน ไซ. เกละ เปอะ ยุ กัน บ่วก กัน โจวง. อาึ ป มัฮ พะจาว ยุฮ เปอะ เอีจ เลือก ปะ ไม่ เกือฮ รพาวม ไมจ มวน ละ เปอะ นึง โฮลฮ เปอะ โญตซัก ระ ฮา โญตซัก โฮลฮ ปุ โฮมว เปอะ,” อัฮ เซ.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 อัฮ โรฮ เฮี ติ เจือ, “โอ พะจาว, เมือ โรง อื โฆะ โอ ปะ ยุฮ เปอะ ปลัฮเตะ. ปลัฮ มะลอง เอีจ มัฮ โรฮ ป ยุฮ ปะ นึง เตะ โกะ เปอะ ไอฮ.
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 เตะ ไม่ มะลอง เซ ซ ไฆร. ปะ ปังเมอ ซ ไก ลอป เปอะ. โอเอีฮ โม เซ ซ ไพรม ตอก เครอึง จาวป ปุย โฮ.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 ปะ ซ ตุปเตียป เปอะ ตอก ลปิ โฮ. ซ ลโปลฮ เปอะ ตอก เครอึง เซอึก โฮ. ปะ ปังเมอ ซ ตอก แนฮ เปอะ ไพรม แตะ. เคิ เนอึม ยุฮ เปอะ ไก โตว ลอยจ ไม่,” อัฮ เซ.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 พะจาว ไก โตว เญือม อัฮ อื ละ เตปด่า ตอก เฮี ติ ชวง, “ไมจ เปอะ งาวม ลวง ดอม อาึ ฮอยจ ละ เกือฮ อาึ ป รุป ไม่ เปอะ อาวต ฆรึม ชวง เปอะ,” อัฮ โตว อื ละ อื ตอก เซ. มัฮ กวน อื โน่ง ป อัฮ อื ละ อื ตอก เซ.
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 ดัฮ มัฮ ตอก เซ โม เตปด่า เซ มัฮ ปุย? มัฮ ลปุ ป รซอฮ ละ พะจาว. มัฮ ป ดวน พะจาว ฮอยจ เรอึม โม ป ซ โปน มั่ป, โม่ มัฮ อื?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.