Êxodo 27
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 “ไมจ เปอะ ยุฮ คัน ทไว นึง โคะ กทิน เกือฮ เวือฮ พอน รเนฮ พัตโมน. ลวง ฮลาวง อื ไอฮ ลอวย รเนฮ.
1 O Senhor disse a Moisés: — Faça um altar de madeira de acácia. Ele será quadrado, medindo dois metros e vinte de comprimento por dois metros e vinte de largura e um metro e trinta de altura.
2 นึง โจง เตือง ปาวน โจง อื เซ, ไมจ เปอะ ยุฮ โคะ ป ตอก โด่วง โอเอีฮ นึง, เกือฮ ติต ไมจ ปุ แตะ ไม่ คัน ทไว เซ. ไมจ เปอะ อัป คัน เซ นึง ไร ซเงี เลี่ป อื.
2 Nos quatro cantos ponha quatro pontas, que formarão uma só peça com o altar, que deverá ser revestido de bronze.
3 ไมจ โรฮ เปอะ ยุฮ โดง ละ อาึง เปอะ จะ นึง, ยุฮ โรฮ ไม่ ควน ชาวก จะ, เชือม โบลง, ไร มั่ก โตะ, ไม่ ทัต ละ รฆึม ปุย งอ นึง. โอเอีฮ โม เซ มัฮ ป โกว ปุย ละ รซอฮ แตะ นึง คัน ทไว เซ. ไมจ เปอะ ยุฮ นึง ไร ซเงี เตือง โอยจ อื.
3 Faça vasilhas para recolher a gordura e as cinzas e faça pás, bacias, garfos e braseiros; todas essas peças serão feitas de bronze.
4 ไมจ เปอะ ยุฮ ตาแซง นึง ไร ซเงี. ยุฮ โรฮ ไร ซเงี รวอง เงอ ปาวน โวง, ติต อาึง นึง โจง คัน เซ เตือง ปาวน โจง อื.
4 Faça também uma grelha de bronze em forma de rede e nos seus cantos ponha quatro argolas de bronze.
5 ตา แซง เซ ไมจ เปอะ ดุฮ นึง กไน คัน เซ เน่อึม ฆรึม คอป คัน เกือฮ อาวต โด่ะ ฮอยจ เคียง บั่กบ่วน คัน เซ.
5 Coloque essas argolas debaixo da beirada do altar, de maneira que a grelha chegue até a metade da altura do altar.
6 โคะ ลกลอม อื ยุฮ โรฮ นึง โคะ กทิน, ฟวยจ เซ อัป แม นึง ไร ซเงี.
6 Para carregar o altar, faça cabos de madeira de acácia e revista-os de bronze.
7 ไมจ เปอะ ซลอ โคะ ลกลอม เซ โตะ ฮยวก คัน ทไว. เญือม กลอม ปุย คัน ทไว เซ, โคะ ลกลอม เซ ซ อาวต ลวง เฆียง คัน เซ ติ ก บลัฮ ติ.
7 Esses cabos deverão ser enfiados nas argolas, de um lado e do outro do altar, quando este tiver de ser carregado.
8 คัน เซ ไมจ เปอะ ยุฮ นึง โคะ เตีป ระ แพน, กไน อื ปังเมอ ไมจ เปอะ เกือฮ ลอาวง. ยุฮ ตัม ปิม ป เอีจ รโฮงะ อาึ ละ เปอะ นึง บลาวง โฮ.
8 Esse altar, feito de madeira, será oco, de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.
9 “ควง พากัง ระ ลวง ก เซฮ อื ไมจ เปอะ ยุฮ ฆรุง อื เกือฮ ลั่ง ติ รอย รเนฮ, เฆีญ นึง พา แนน ไมจ.
9 — Faça para a Tenda Sagrada um pátio cercado de cortinas de linho fino. No lado sul as cortinas deverão ter quarenta e quatro metros de comprimento.
10 เกือฮ ไก ลัก ง่า โฆง. ยุฮ โรฮ ไม่ ควน โบลวง เปอะ ลัก เซ ง่า โรฮ. ยุฮ นึง ไร ซเงี. ลัก เซ ไมจ เปอะ ยุฮ ควน โฮมวต อื ปุ แตะ, ไม่ ควน ฟุก เปอะ พา เซ นึง. โอเอีฮ เซ ยุฮ นึง มาื.
10 Elas serão sustentadas por vinte postes e vinte bases feitos de bronze. Os ganchos dos postes e os suportes das cortinas serão de prata.
11 ฆรุง ลวง ลั่กล่าวง อื ไมจ โรฮ เปอะ ยุฮ ตอก ลวง ลั่กเซฮ อื เซ โรฮ. เกือฮ ลั่ง ติ รอย รเนฮ, เฆีญ นึง พา แนน ไมจ. เกือฮ โรฮ ไก ลัก ง่า โฆง ไม่ ควน โบลวง ลัก อื ป มัฮ ไร ซเงี เซ ง่า โรฮ. ควน ฟุก พา ไม่ ควน โฮมวต ลัก เซ ไม่ ปุ แตะ ยุฮ โรฮ นึง มาื.
11 Faça a mesma coisa no lado norte do pátio. O pátio terá vinte e dois metros de largura; portanto, nos lados oeste e leste as cortinas deverão ter vinte e dois metros de comprimento. Para sustentarem as cortinas, haverá dez postes e dez bases. Cada lado da entrada terá cortinas de seis metros e sessenta de comprimento, com três postes e três bases.
12 ตัม ลวง เวือฮ ควง เซ, ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ นึง อื, ไมจ โรฮ เปอะ เฆีญ นึง พา แนน ไมจ โรฮ. เกือฮ ลั่ง รฮอน รเนฮ, เกือฮ ไก ลัก กาว โฆง, ไม่ ควน โบลวง อื กาว โรฮ.
12 — ausente —
13 ลวง ลั่ก โอก ซเงะ นึง อื เกือฮ โรฮ ลั่ง รฮอน รเนฮ.
13 — ausente —
14 พา ละ เฆีญ ปุย เฆียง โตะ รเวือะ นึง ติ ติ ก บลัฮ ฮา, เกือฮ ลั่ง กาว โรฮ พอน รเนฮ. ไอฮ ลัก อื ลอวย โฆง, ไม่ ควน โบลวง อื ลอวย โรฮ.
14 — ausente —
15 ติ ก บลัฮ อื แม เฆีญ โรฮ นึง พา เกือฮ ลั่ง กาว โรฮ พอน รเนฮ, ไม่ ลัก อื ลอวย โฆง, ไม่ ควน โบลวง ลัก เซ ลอวย โรฮ.
15 — ausente —
16 นึง โตะ รเวือะ เลียก ปุย เซ ไมจ โรฮ เปอะ ดุฮ พา นึง ละ ซ แปน อื ควน เฆีญ โตะ รเวือะ เซ. เกือฮ ลั่ง ง่า รเนฮ. ไอฮ พา แนน ไมจ ป ไตญ ปุย นึง กอย ซี ฟะ, ซี ซูวัน, ไม่ ซี ซครัก ละ. เกือฮ โรฮ โม ชัง ป เกง ละ ยุฮ แตะ ลวตไล โอเอีฮ ดุฮ ลวตไล นึง พา เซ. เกือฮ ไก ลัก ปาวน ไม่ ควน โบลวง อื ปาวน โรฮ.
16 Na entrada do pátio haverá uma cortina de oito metros e oitenta de comprimento. Faça essa cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e enfeitada com bordados. A cortina será sustentada por quatro postes e quatro bases.
17 ควน โฮมวต ลัก เกือฮ รติต รเนือง ไม่ ปุ แตะ รวิต ฆรุง เซ, ไม่ ควน มั่ก ปุย พา เฆีญ อื เซ ไมจ เปอะ ยุฮ นึง มาื. ควน โบลวง ลัก เซ ยุฮ นึง ไร ซเงี.
17 Todos os postes em volta do pátio deverão ser unidos por suportes de prata. Os seus ganchos serão de prata, e as suas bases serão de bronze.
18 ลวง ลั่ง ควง เซ มัฮ ติ รอย รเนฮ, เวือฮ รฮอน รเนฮ, ฮลาวง พอน รเนฮ. เฆีญ นึง พา แนน ไมจ. ควน โบลวง ลัก อื มัฮ ไร ซเงี.
18 O pátio terá quarenta e quatro metros de comprimento por vinte e dois de largura; a altura das cortinas será de dois metros e vinte. As cortinas serão de linho fino, e as bases, de bronze.
19 เครอึง ป ไจ ปุย ละ พากัง ระ เซ เตือง โอยจ อื, ฮอยจ ละ ลัก ป เกอึม ปุย ละ เคิง แตะ พากัง ระ, ไม่ ละ เคิง แตะ ฆรุง นึง รวิต อื เซ, ไมจ เปอะ ยุฮ นึง ไร ซเงี เตือง โอยจ อื.
19 Todos os objetos usados no serviço da Tenda, as estacas da Tenda e as estacas do pátio serão de bronze.
20 “ไมจ เปอะ ดวน โม อิซราเอน เกือฮ ตาว ลออยฮ กาวก ป ตึก นึง ไมจ แตะ ละ ซ บุ ปุย ลออยฮ โตะ ออม เซ นึง, เดอึม ออม เซ ซ ซเปีย ลอป ฆาื.
20 — Moisés, mande que os israelitas lhe tragam o melhor azeite para o candelabro , a fim de que ele possa ser aceso todas as tardes.
21 ไมจ เปอะ เกือฮ อาโรน ไม่ กวน เฌือต อื โบลวง ออม เซ กไน ฮอง ซัมคัน ป อาวต ลั่กกา ฮอง ตึก นึง ซัมคัน แตะ นา ก ไก ฮิต ยุฮ พะจาว เซ, เกือฮ แลน แก ออม เซ ละ ซ เกือฮ อื รัง ลอป ซองนา พะจาว เน่อึม เมือ กปู ฮอยจ ละ เมือ กซะ อื. ไมจ เปอะ เกือฮ โม อิซราเอน ยุฮ ลอป ตอก เซ ฮอยจ ละ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ,” อัฮ เซ.
21 Arão e os seus filhos colocarão o candelabro na Tenda da Minha Presença , do lado de fora da cortina que está na frente da arca da aliança . O azeite ficará ali queimando na minha presença, desde a tarde até de manhã. Essa ordem deverá ser obedecida para sempre pelos israelitas e pelos seus descendentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.