Êxodo 11
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC
1 กา เซ พะจาว เอีจ อัฮ อื ละ ไอ โมเซ ตอก เฮี, “ซ ไก ลั่ง ติ เจือ โน่ง เม่ะมั่ก ซ เกือฮ อาึ ฮอยจ ละ ฟาโร ไม่ เมือง อียิป เฮี. ฟวยจ เซ ฟาโร ซ พลวย โม เปะ โฮว. โฮฮ ฮา พลวย อื ซ โครฮ เอิน โม เปะ โอก ริป เอิน.
1 O Senhor disse a Moisés: "Mandarei ainda uma outra praga sobre o faraó e sobre o Egito, e em conseqüência dela vos deixará partir daqui. Quando vos deixar partir, será definitivamente, será mesmo expulsando-vos daqui.
2 ไมจ เปอะ ซตอก โม อิซราเอน เตือง ปรเมะ ปรโปวน, เกือฮ โฮว ปัว เครอึง มาื เครอึง ไคร นึง ปุ ย่วง แตะ ป มัฮ โม อียิป เซ,” อัฮ เซ.
2 Dirás ao povo que cada homem peça ao seu vizinho, cada mulher à sua vizinha, objetos de prata e de ouro".
3 พะจาว เกือฮ โม อียิป เซ ไก รพาวม ฆวต เรอึม โม อิซราเอน. โม อียิป เซ นัปทื เนอึม โรฮ ไอ โมเซ เซ, เตือง โม จาวไน ไม่ โม ลัปซด่อน นึง อื, เมีญ ตื ไอ โมเซ มัฮ ปุย ระ เนอึม ไล ละ แตะ.
3 O Senhor fez que o povo ganhasse o favor dos egípcios. Moisés mesmo era muito considerado no Egito pelos servos do faraó e por todo o povo.
4 เญือม เซ ไอ โมเซ อัฮ อื ตอก เฮี, “เฮี มัฮ เนอึม ลปุง พะจาว, ซาวม เนาะ เฮี เมาะ ง่อน ซาวม เมอ อาึ ซ โฌ นึง เมือง อียิป เฮี.
4 Moisés disse: "Eis o que diz o Senhor: pela meia-noite passarei através do Egito,
5 เมาะ ป มัฮ กวน รเมะ โรง โม อียิป ซ ยุม เตือง โอยจ อื, เน่อึม นึง กวน กซัต ป ลัง อาวต เบือง เปือะ แตะ, ฮอยจ ละ กวน ครา เซีญ ปุย ป โม แปง นึง อื. กวน คอง เลียง ปุย ป กิฮ โรง นึง อื ซ ยุม โรฮ โครยญ ตัว.
5 e morrerá todo primogênito na terra do Egito, desde o primogênito do faraó, que deveria assentar-se no seu trono, até o primogênito do escravo que faz girar a mó, assim como todo primogênito dos animais.
6 ปุย ติ เมือง อียิป ซ เยือม เนอึม เยือม แนม ฆาื อื. เน่อึม ไพรม อื ฮอยจ ปเลี่ย ดิ ไก โตว ติ ชวง โซะ เยือม ปุย ตอก โฮน เฮี. เฆียง เฮี ปุ เญือะ ซ โซะ เมาะ เฮี ติ โฮน เนอึม.
6 Haverá em toda a terra do Egito um clamor tal como nunca houve nem haverá jamais.
7 ลลาึง โม อิซราเอน เนอ ซ ไก โตว เซียง โรฮ เซาะ นึง อื, ละ ปุย ญุ่ก, ละ ซัตซิง ญุ่ก. โม เปะ ซ ยุง เปอะ ฆาื อื ตอก เกือฮ อาึ โม อิซราเอน ไม่ โม อียิป ตัง ฮา ปุ แตะ.
7 Quanto aos israelitas, porém, desde os homens até os animais, ninguém, nem mesmo um cão moverá a sua língua. Sabereis assim como o Senhor fez distinção entre os egípcios e os israelitas.
8 โม จาวไน ป รซอฮ ละ เปอะ เซ ซ เลียก เคะ อาึ. ซ นุ่ม ไว อาึ ปอ จิ ไกญ แตะ เตะ ละ ซ ปัว อื อาึ ไม่ โม ป มัฮ ปุย บลัฮ ลั่ก อาึ โอก โฮว ฮา แตะ. เญือม เซ อาึ ซ โอก โฮว เนอึม เมอะ,” อัฮ เซ. เญือม เซ ไอ โมเซ โอก ฮา ฟาโร ไม่ ฮาวก รพาวม แตะ.
8 Então todos esses teus servos virão procurar-me e prostrar-se-ão diante de mim, dizendo: vai-te, tu e todo o povo que te acompanha! E depois disso partirei". Moisés, grandemente irado, saiu da casa do faraó.
9 กา เซ พะจาว เอีจ อัฮ อาึง อื ละ ไอ โมเซ ตอก เฮี, “ฟาโร ตึน โอ ซ ง่อต ป อัฮ ปะ ละ แตะ. เอีจ มัฮ เกือฮ แปน ตอก เซ นึง ซ โฮลฮ อาึ เปลีฮ ป ซัมคัน ยุฮ แตะ โฮวน เจือ นึง เมือง อียิป เฮี,” อัฮ เซ.
9 O Senhor disse a Moisés: "o faraó não vos ouvirá, a fim de que meus prodígios se multipliquem no Egito".
10 ไอ โมเซ ไม่ อาโรน เอีจ ยุฮ ป ซัมคัน โฮวน เจือ ซองนา ฟาโร ตอก เซ, พะจาว เกือฮ ลั่ง รพาวม ฟาโร ลึง. พลวย โตว โม อิซราเอน โอก โฮว ฮา เมือง แตะ ฆาื อื ติ ชวง.
10 Moisés e Aarão tinham operado todos esses prodígios em presença do faraó. Mas o Senhor endureceu o coração do faraó, que não permitiu aos israelitas partirem de sua terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.