Êxodo 11
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI
1 กา เซ พะจาว เอีจ อัฮ อื ละ ไอ โมเซ ตอก เฮี, “ซ ไก ลั่ง ติ เจือ โน่ง เม่ะมั่ก ซ เกือฮ อาึ ฮอยจ ละ ฟาโร ไม่ เมือง อียิป เฮี. ฟวยจ เซ ฟาโร ซ พลวย โม เปะ โฮว. โฮฮ ฮา พลวย อื ซ โครฮ เอิน โม เปะ โอก ริป เอิน.
1 Disse então o Senhor a Moisés: "Enviarei ainda mais uma praga sobre o faraó e sobre o Egito. Somente depois desta ele os deixará sair daqui e até os expulsará totalmente.
2 ไมจ เปอะ ซตอก โม อิซราเอน เตือง ปรเมะ ปรโปวน, เกือฮ โฮว ปัว เครอึง มาื เครอึง ไคร นึง ปุ ย่วง แตะ ป มัฮ โม อียิป เซ,” อัฮ เซ.
2 Diga ao povo, tanto aos homens como às mulheres, que peça aos seus vizinhos objetos de prata e de ouro".
3 พะจาว เกือฮ โม อียิป เซ ไก รพาวม ฆวต เรอึม โม อิซราเอน. โม อียิป เซ นัปทื เนอึม โรฮ ไอ โมเซ เซ, เตือง โม จาวไน ไม่ โม ลัปซด่อน นึง อื, เมีญ ตื ไอ โมเซ มัฮ ปุย ระ เนอึม ไล ละ แตะ.
3 O Senhor tornou os egípcios favoráveis ao povo, e o próprio Moisés era tido em alta estima no Egito pelos conselheiros do faraó e pelo povo.
4 เญือม เซ ไอ โมเซ อัฮ อื ตอก เฮี, “เฮี มัฮ เนอึม ลปุง พะจาว, ซาวม เนาะ เฮี เมาะ ง่อน ซาวม เมอ อาึ ซ โฌ นึง เมือง อียิป เฮี.
4 Disse, pois, Moisés ao faraó: "Assim diz o Senhor: ‘Por volta da meia-noite, passarei por todo o Egito.
5 เมาะ ป มัฮ กวน รเมะ โรง โม อียิป ซ ยุม เตือง โอยจ อื, เน่อึม นึง กวน กซัต ป ลัง อาวต เบือง เปือะ แตะ, ฮอยจ ละ กวน ครา เซีญ ปุย ป โม แปง นึง อื. กวน คอง เลียง ปุย ป กิฮ โรง นึง อื ซ ยุม โรฮ โครยญ ตัว.
5 Todos os primogênitos do Egito morrerão, desde o filho mais velho do faraó, herdeiro do trono, até o filho mais velho da escrava que trabalha no moinho, e também todas as primeiras crias do gado.
6 ปุย ติ เมือง อียิป ซ เยือม เนอึม เยือม แนม ฆาื อื. เน่อึม ไพรม อื ฮอยจ ปเลี่ย ดิ ไก โตว ติ ชวง โซะ เยือม ปุย ตอก โฮน เฮี. เฆียง เฮี ปุ เญือะ ซ โซะ เมาะ เฮี ติ โฮน เนอึม.
6 Haverá grande pranto em todo o Egito, como nunca houve antes nem jamais haverá.
7 ลลาึง โม อิซราเอน เนอ ซ ไก โตว เซียง โรฮ เซาะ นึง อื, ละ ปุย ญุ่ก, ละ ซัตซิง ญุ่ก. โม เปะ ซ ยุง เปอะ ฆาื อื ตอก เกือฮ อาึ โม อิซราเอน ไม่ โม อียิป ตัง ฮา ปุ แตะ.
7 Entre os israelitas, porém, nem sequer um cão latirá contra homem ou animal’. Então vocês saberão que o Senhor faz distinção entre o Egito e Israel!
8 โม จาวไน ป รซอฮ ละ เปอะ เซ ซ เลียก เคะ อาึ. ซ นุ่ม ไว อาึ ปอ จิ ไกญ แตะ เตะ ละ ซ ปัว อื อาึ ไม่ โม ป มัฮ ปุย บลัฮ ลั่ก อาึ โอก โฮว ฮา แตะ. เญือม เซ อาึ ซ โอก โฮว เนอึม เมอะ,” อัฮ เซ. เญือม เซ ไอ โมเซ โอก ฮา ฟาโร ไม่ ฮาวก รพาวม แตะ.
8 Todos esses seus conselheiros virão a mim e se ajoelharão diante de mim, suplicando: ‘Saiam você e todo o povo que o segue! ’ Só então eu sairei". E, com grande ira, Moisés saiu da presença do faraó.
9 กา เซ พะจาว เอีจ อัฮ อาึง อื ละ ไอ โมเซ ตอก เฮี, “ฟาโร ตึน โอ ซ ง่อต ป อัฮ ปะ ละ แตะ. เอีจ มัฮ เกือฮ แปน ตอก เซ นึง ซ โฮลฮ อาึ เปลีฮ ป ซัมคัน ยุฮ แตะ โฮวน เจือ นึง เมือง อียิป เฮี,” อัฮ เซ.
9 O Senhor tinha dito a Moisés: "O faraó não lhes dará ouvidos, a fim de que os meus prodígios se multipliquem no Egito".
10 ไอ โมเซ ไม่ อาโรน เอีจ ยุฮ ป ซัมคัน โฮวน เจือ ซองนา ฟาโร ตอก เซ, พะจาว เกือฮ ลั่ง รพาวม ฟาโร ลึง. พลวย โตว โม อิซราเอน โอก โฮว ฮา เมือง แตะ ฆาื อื ติ ชวง.
10 Moisés e Arão realizaram todos esses prodígios diante do faraó, mas o Senhor lhe endureceu o coração, e ele não quis deixar os israelitas saírem do país.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.