Ester 4
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB
1 เญือม เอีจ ฮมอง อื ไลลวง เซ โครยญ เจือ, มอเด่ไค เซ แจฮ โปวฮ เครอึง เซอึก แตะ ฆาื ตุก รพาวม แตะ, จาวป เครอึง ฮาื ฆัน ไม่ กาวป อื อาึง จะ นึง ไกญ แตะ. โฮว ไร โตะ เวียง เซ, ครวก ไม่ อื เรียง ฆาื โซะ รพาวม แตะ.
1 Quando Mordecai soube tudo quanto se havia passado, rasgou as suas vestes, vestiu-se de saco e de cinza, e saiu pelo meio da cidade, clamando com grande e amargo clamor;
2 ฮอยจ นึง โตะ รเวือะ คระ เลียก ปุย ฮอยจ นึง เญือะ กซัต. มอเด่ไค ปังเมอ โอ โฮลฮ เลียก, มัฮ ฆาื โอ ปุย เกือฮ โม ป จาวป เครอึง ฮาื ฆัน เซ เลียก ฮอยจ นึง เญือะ กซัต เซ.
2 e chegou até diante da porta do rei, pois ninguém vestido de saco podia entrar elas portas do rei.
3 เมาะ ป มัฮ โม ยิว เซ โครยญ จังวัต เญือม ฮมอง อื ครอฮ ปุย รซอม โกตไม ยุฮ กซัต เซ, ตัง โคน ตัง อาวต ฆาื อื ไม่ ตุก เปละ นัน พาวม แตะ โครยญ โฆะ แตะ. เออึป ป โซม ป ปอน แตะ, เยือม โฆว ไม่ อื นึง โซะ รพาวม แตะ, จาวป เครอึง ฮาื ฆัน ไม่ ไอจ คุกคัก อื นึง จะ.
3 Em todas as províncias aonde chegava a ordem do rei, e o seu decreto, havia entre os judeus grande pranto, com jejum, e choro, e lamentação; e muitos se deitavam em saco e em cinza.
4 เญือม เอีจ รโฮงะ โม กวนไจ รเมะ กวนไจ รโปวน อื ไลลวง มอเด่ไค เซ ละ อื, เอซเทอ เซ ตุก ลัมเลือ เอิน รพาวม ฆาื อื, รโปะ เครอึง เซอึก ฆาื อื ละ มอเด่ไค เซ, ละ ซ เกือฮ อื จาวป อื ตัง เครอึง ฮาื ฆัน เซ. มอเด่ไค เซ ปังเมอ โอ ญอม รัป อื.
4 Quando vieram as moças de Ester e os eunucos lho fizeram saber, a rainha muito se entristeceu; e enviou roupa para Mordecai, a fim de que, despindo-lhe o saco, lha vestissem; ele, porém, não a aceitou.
5 ฟวยจ เซ เอซเทอ เซ กอก กวนไจ ซดิ แตะ ติ ปุย, ป มอยฮ ฮาทัก, เอีจ มัฮ กวนไจ ป เลือก กซัต ละ ซ รซอฮ อื ละ เอซเทอ เซ. ดวน อื โฮว ไฮมญ มอเด่ไค เซ เกว ไม่ ไลลวง ป ยุฮ อื เซ. มัฮ ฆาื เมอ ป ยุฮ อื โอเอีฮ ตอก เซ ฆาื อื, ฆวต ยุง ควน ฆาื อื.
5 Então Ester mandou chamar Hataque, um dos eunucos do rei, que este havia designado para a servir, e o mandou ir ter com Mordecai para saber que era aquilo, e por que era.
6 ฮาทัก เซ โอก โฮว เคะ มอเด่ไค เซ นึง ตะ โบรก กไน เวียง เซ, ปุก ลวง ลั่กกา โตะ รเวือะ เญือะ กซัต เซ.
6 Hataque, pois, saiu a ter com Mordecai à praça da cidade, diante da porta do rei;
7 มอเด่ไค เซ รโฮงะ ไลลวง ป เกิต ละ แตะ เซ ละ อื โครยญ เจือ, ไม่ รโฮงะ อื เมาะ ไก มาื ตะ ฮามัน เกือฮ ละ แปน อื มาื ลวง เซ นึง ซ เกือฮ อื ปุย ยุฮ ยุม ไม่ โม ยิว เซ.
7 e Mordecai lhe fez saber tudo quanto lhe tinha sucedido, como também a soma exata do dinheiro que Hamã prometera pagar ao tesouro do rei pela destruição dos judeus.
8 มอเด่ไค เซ เกือฮ โรฮ นังซื ป มัฮ รซอม โกตไม ยุฮ กซัต ป โอก เน่อึม นึง เวียง ซุซา เซ ละ ฮาทัก, เอีจ มัฮ รซอม ดวน อื ปุย ยุฮ ยุม ไม่ โม ยิว เซ. เกือฮ ฮาทัก เซ โรวก อื ละ เอซเทอ ไม่ เกือฮ อื อาทิไบ่ ไลลวง ป ซ เกิต ละ โม ยิว เซ ละ อื. เกือฮ อื ดวน เอซเทอ เซ เลียก ปัว อื นึง กซัต เซ, ละ ซ เกือฮ อื กซัต เซ เลียก พาวม นึง โม ยิว ป มัฮ จัตเจือ เอซเทอ เซ.
8 Também lhe deu a cópia do decreto escrito que se publicara em Susã para os destruir, para que a mostrasse a Ester, e lha explicasse, ordenando-lhe que fosse ter com o rei, e lhe pedisse misericórdia e lhe fizesse súplica ao seu povo.
9 ฮาทัก เซ เอีญ รโฮงะ เนอึม อื ละ เอซเทอ เซ ตัม ป อัฮ มอเด่ไค เซ ละ แตะ.
9 Veio, pois, Hataque, e referiu a Ester as palavras de Mordecai.
10 ฟวยจ เซ เอซเทอ เซ ดวน แม ฮาทัก เซ โฮว รโฮงะ อื ละ มอเด่ไค เซ ตอก เฮี,
10 Então falou Ester a Hataque, mandando-o dizer a Mordecai:
11 “อาึ ซ โฮลฮ เลียก ตอก เมอ แล? เอีจ ไก โกตไม ยุฮ กซัต ติ เจือ, ดัฮ ไก ปรเมะ ญุ่ก ปรโปวน ญุ่ก ป เลียก เคะ กซัต นึง ฮอง คัก กไน เซ เตือง โอ กซัต เซ กอก เกอ, ปุย เซ ซ ลอก ตุต ฮอยจ ละ ยุม แตะ ฆาื อื. ปุย เตือง โอยจ อื เน่อึม นึง โม จาวไน ฮอยจ ละ โม ลัปซด่อน โครยญ จังวัต เอีจ ยุง ตื อื โกตไม เซ. ไก โตว ป เกียฮ เลียก เคะ กซัต เซ โนก ฮา ซ ซนาว กซัต เซ โคะ ฆิ ไคร ซัมคัน ยุฮ แตะ ละ ซ เกือฮ อื ปุย เซ ไอม. โฮฮ ฮา เซ อาึ เอีจ ไก ติ เคิ โอ กซัต เญาะ กอก เกอะ เลียก เคะ แตะ,” อัฮ เซ.
11 Todos os servos do rei, e o povo das províncias do rei, bem sabem que, para todo homem ou mulher que entrar à presença do rei no pátio interior sem ser chamado, não há senão uma sentença, a de morte, a menos que o rei estenda para ele o cetro de ouro, para que viva; mas eu já há trinta dias não sou chamada para entrar a ter com o rei.
12 ปุย โม เซ โฮว รโฮงะ ไลลวง ป อัฮ เอซเทอ เซ ละ มอเด่ไค เซ.
12 E referiram a Mordecai as palavras de Ester.
13 มอเด่ไค ดวน แม ปุย เซ เอีญ รโฮงะ อื ละ เอซเทอ เซ ตอก เฮี, “ดัฮ โม ยิว ยุม เตือง โอยจ แตะ, ปุ แกต ติ เปอะ ซ ไอม โน่ง เบือ อาวต เปอะ นึง เญือะ กซัต เซ.
13 Então Mordecai mandou que respondessem a Ester: Não imagines que, por estares no palácio do rei, terás mais sorte para escapar do que todos os outros judeus.
14 ดัฮ เปอะ อาวต โฆย แนฮ โฮ, โม ยิว เซ ซ ไก ป ฮอยจ เรอึม อื เน่อึม ก ไฮญ เญอ, ปะ ไม่ ปุย ไน เญือะ เปอะ ปังเมอ ซ ไลจ โลม เปอะ. เมอ เตือง อื กัน โฮลฮ เปอะ แปน ปรโปวน เญือะ กซัต เซ มัฮ โฮลฮ เปอะ แปน ละ ซ เรอึม เปอะ ปุย เญือม เกิต ป ญัก ละ อื ตอก เฮี ยุ่ง,” อัฮ เซ.
14 Pois, se de todo te calares agora, de outra parte se levantarão socorro e livramento para os judeus, mas tu e a casa de teu pai perecereis; e quem sabe se não foi para tal tempo como este que chegaste ao reino?
15 ฟวยจ เซ เอซเทอ เซ ดวน แม ปุย เซ โฮว รโฮงะ อื ละ มอเด่ไค เซ ตอก เฮี,
15 De novo Ester mandou-os responder a Mordecai:
16 “ไมจ เปอะ โฮว ซาวป อัฮ ละ โม ยิว ป อาวต นึง เวียง ซุซา เซ เตือง โอยจ อื, เกือฮ รโจะ ติ โดฮ ละ ซ เออึป อื ป โซม แตะ, ไม่ ไววอน อื เพือ อาึ. ไน ลอวย ซเงะ ลอวย ซาวม เมอ, ปุ เกือฮ โซม ไม่ โอ เปอะ เกือฮ ญุ โอเอีฮ ติ เจือ เนอึม. อาึ ไม่ โม กวนไจ รโปวน เนอะ ซ เออึป โรฮ ป โซม แตะ โรฮ. ฟวยจ เซ อาึ ซ เลียก เคะ กซัต เซ, ปัง มัฮ ป พิต โกตไม ยุฮ อื ญุ่ก. ดัฮ อาึ ยุม ฆาื โฮ, อาึ ญอม ยุม นึง,” อัฮ เซ.
16 Vai, ajunta todos os judeus que se acham em Susã, e jejuai por mim, e não comais nem bebais por três dias, nem de noite nem de dia; e eu e as minhas moças também assim jejuaremos. Depois irei ter com o rei, ainda que isso não é segundo a lei; e se eu perecer, pereci.
17 มอเด่ไค เซ โฮว ยุฮ เนอึม อื ตัม ป อัฮ เอซเทอ เซ ละ แตะ เซ โครยญ เจือ.
17 Então Mordecai foi e fez conforme tudo quanto Ester lhe ordenara.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.