Deuteronômio 34
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI
1 ฟวยจ เซ ไอ โมเซ ฮาวก เน่อึม นึง เตะ ลโลวง เมือง โมอัป ฮอยจ นึง บลาวง เนโบ่. ลอต ฮาวก เปือง โม ปิซกา. เปือง โม เซ ไก รเตือป เวียง เยรีโค. พะจาว เกือฮ อื โฮลฮ ชวน ปลัฮเตะ เน่อึม นา เซ เตือง โอยจ อื. ชวน เมือง กิเลอัต เตือง โอยจ อื ฮอยจ ย่วง ด่าน ลวง ก ล่าวง อื.
1 Então, das campinas de Moabe Moisés subiu ao monte Nebo, ao topo do Pisga, em frente de Jericó. Ali o Senhor lhe mostrou a terra toda: de Gileade a Dã,
2 ชวน โรฮ นาตี นัปทาลี เลี่ป อื ไม่ นาตี เอฟราอิม ไม่ มะนาเซ. ชวน นาตี ยูด่า ฮอยจ ปลัฮ รอาวม ระ ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ.
2 toda a região de Naftali, o território de Efraim e Manassés, toda a terra de Judá até o mar ocidental,
3 ชวน โรฮ นาตี นึง ลาึน เนเกป ไม่ เตะ ลโลวง เน่อึม นึง เวียง เยรีโค ป มัฮ เวียง โฮวน โคะ อินทะพาลัม เซ ฮอยจ นึง ย่วง โซอัน ลวง ก เซฮ อื.
3 o Neguebe e toda a região que vai do vale de Jericó, a cidade das Palmeiras, até Zoar.
4 เญือม เซ พะจาว อัฮ เฮี ละ อื, “มัฮ เมือง โม เซิต เมือง ซันญา อาึ อาึง ละ อัปราฮัม ไม่ ยิซฮัก ไม่ ยาโคป, ป อัฮ อาึ ติ แตะ ซ เกือฮ ละ จัตเจือ อื เซ. อาึ เอีจ เกือฮ ปะ โฮลฮ ยุ นึง ไง่ แตะ, ปังเมอ โอ ซ เกือฮ ปะ โฮลฮ เลียก นึง,” อัฮ เซ ละ อื.
4 E o Senhor lhe disse: "Esta é a terra que prometi, sob juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó, quando lhes disse: Eu a darei a seus descendentes. Permiti que você a visse com os seus próprios olhos, mas você não atravessará o rio, não entrará naquela terra".
5 ไอ โมเซ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ พะจาว เซ ยุม เนอึม นึง เมือง โมอัป เซ ตอก อัฮ พะจาว อาึง ละ อื เซ.
5 Moisés, o servo do Senhor, morreu ali em Moabe, como o Senhor dissera.
6 พะจาว รมอยจ อื นึง โตะ โลก ติ โดฮ นึง เมือง โมอัป เซ, ปุก รเตือป ย่วง เบ่ตเปโอ. ไก โตว ป ยุง เบือง รมอยจ อื ฮอยจ ละ ซเงะ เนาะ เฮี.
6 Ele o sepultou em Moabe, no vale que fica diante de Bete-Peor, mas até hoje ninguém sabe onde está o seu túmulo.
7 เญือม ยุม อื อาญุ ไอ โมเซ ฮาวก ติ รอย ไม่ ง่า เนอึม. เญือม ยุม อื ชุม โตว เรียง ฮา ไพรม แตะ. ไง่ อื ที โรฮ ลั่ง.
7 Moisés tinha cento e vinte anos de idade quando morreu; todavia, nem os seus olhos nem o seu vigor se enfraqueceram.
8 โม อิซราเอน เยือม ยุม อื ง่วย ซเงะ. ติ เจน เซ อาวต ลั่ง นึง เตะ ลโลวง เมือง โมอัป เซ.
8 Os israelitas choraram Moisés nas campinas de Moabe durante trinta dias, até passar o período de pranto e luto.
9 โยชูวา ป มัฮ กวน นูน มัฮ ปุย อาวต ไม่ กัมกึต วิไซ ไมจ นึง ย่อง ไอ โมเซ เตะ แตะ ราว อื. โม อิซราเอน เนอึง ป อัฮ อื ฆาื อื. ยุฮ โรฮ อื ตัม ลปุง ซตอก พะจาว ป ซึป ไอ โมเซ ละ แตะ เซ.
9 Ora, Josué, filho de Num, estava cheio do Espírito de sabedoria, porque Moisés tinha imposto as suas mãos sobre ele. De modo que os israelitas lhe obedeceram e fizeram o que o Senhor tinha ordenado a Moisés.
10 เคียง เซ ฮอยจ ปเลี่ย ไก โตว ป ซึป ลปุง พะจาว นึง เมือง อิซราเอน ป ตอก ไอ โมเซ เซ. มัฮ ป ลปุง ไม่ พะจาว ซอง โต ซอง.
10 Em Israel nunca mais se levantou profeta como Moisés, a quem o Senhor conheceu face a face,
11 ไก โตว ปุย ไฮญ ป ยุฮ ป ซัมคัน ปอ เงอึต ปุย นึง ตอก ยุฮ อื นึง เมือง อียิป เซ. มัฮ ยุฮ อื ตัม รซอม ดวน พะจาว แตะ ยุฮ. มัฮ ตอซู อื ปุ แตะ ไม่ ฟาโร ไม่ โม ป เรอึม อื ไม่ ปุย เตือง ปะเทต อื.
11 e que fez todos aqueles sinais e maravilhas que o Senhor o tinha enviado para fazer no Egito, contra o faraó, contra todos os seus servos e contra toda a sua terra.
12 ไก โตว ปุย ไฮญ ป ปุน ยุฮ โอเอีฮ ไม่ อัมนัต ระ แตะ ปอ ฮลัต ปุย นึง ตอก ยุฮ ไอ โมเซ อื ซองนา โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื เซ.
12 Pois ninguém jamais mostrou tamanho poder como Moisés nem executou os feitos temíveis que Moisés realizou aos olhos de todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.