Deuteronômio 34

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ฟวยจ เซ ไอ โมเซ ฮาวก เน่อึม นึง เตะ ลโลวง เมือง โมอัป ฮอยจ นึง บลาวง เนโบ่. ลอต ฮาวก เปือง โม ปิซกา. เปือง โม เซ ไก รเตือป เวียง เยรีโค. พะจาว เกือฮ อื โฮลฮ ชวน ปลัฮเตะ เน่อึม นา เซ เตือง โอยจ อื. ชวน เมือง กิเลอัต เตือง โอยจ อื ฮอยจ ย่วง ด่าน ลวง ก ล่าวง อื.
1 Moisés foi das planícies de Moabe até o monte Nebo e subiu ao alto do monte Pisga, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio. Dali o Senhor Deus lhe mostrou toda a terra de Canaã, isto é, o território de Gileade até a cidade de Dã, no Norte;
2 ชวน โรฮ นาตี นัปทาลี เลี่ป อื ไม่ นาตี เอฟราอิม ไม่ มะนาเซ. ชวน นาตี ยูด่า ฮอยจ ปลัฮ รอาวม ระ ลวง ลั่ก เลียก ซเงะ.
2 o território das tribos de Naftali, Efraim e Manassés do Oeste; o território de Judá até o mar Mediterrâneo, no Oeste;
3 ชวน โรฮ นาตี นึง ลาึน เนเกป ไม่ เตะ ลโลวง เน่อึม นึง เวียง เยรีโค ป มัฮ เวียง โฮวน โคะ อินทะพาลัม เซ ฮอยจ นึง ย่วง โซอัน ลวง ก เซฮ อื.
3 a região sul e a planície que vai de Zoar até Jericó, a cidade das palmeiras.
4 เญือม เซ พะจาว อัฮ เฮี ละ อื, “มัฮ เมือง โม เซิต เมือง ซันญา อาึ อาึง ละ อัปราฮัม ไม่ ยิซฮัก ไม่ ยาโคป, ป อัฮ อาึ ติ แตะ ซ เกือฮ ละ จัตเจือ อื เซ. อาึ เอีจ เกือฮ ปะ โฮลฮ ยุ นึง ไง่ แตะ, ปังเมอ โอ ซ เกือฮ ปะ โฮลฮ เลียก นึง,” อัฮ เซ ละ อื.
4 E Deus disse a Moisés: — Eu jurei a Abraão, a Isaque e a Jacó que daria esta terra aos descendentes deles. Estou deixando que você a veja com os seus próprios olhos, mas você não vai entrar nela.
5 ไอ โมเซ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ พะจาว เซ ยุม เนอึม นึง เมือง โมอัป เซ ตอก อัฮ พะจาว อาึง ละ อื เซ.
5 Assim Moisés, servo do Senhor Deus, morreu na terra de Moabe, conforme o Senhor tinha dito.
6 พะจาว รมอยจ อื นึง โตะ โลก ติ โดฮ นึง เมือง โมอัป เซ, ปุก รเตือป ย่วง เบ่ตเปโอ. ไก โตว ป ยุง เบือง รมอยจ อื ฮอยจ ละ ซเงะ เนาะ เฮี.
6 Deus o sepultou ali, num vale que fica em frente da cidade de Bete-Peor. Até hoje ninguém sabe onde ele foi sepultado.
7 เญือม ยุม อื อาญุ ไอ โมเซ ฮาวก ติ รอย ไม่ ง่า เนอึม. เญือม ยุม อื ชุม โตว เรียง ฮา ไพรม แตะ. ไง่ อื ที โรฮ ลั่ง.
7 Moisés tinha cento e vinte anos quando morreu, mas ainda enxergava bem e tinha boa saúde.
8 โม อิซราเอน เยือม ยุม อื ง่วย ซเงะ. ติ เจน เซ อาวต ลั่ง นึง เตะ ลโลวง เมือง โมอัป เซ.
8 Ali nas planícies de Moabe os israelitas choraram a morte de Moisés trinta dias, até terminar o tempo de luto.
9 โยชูวา ป มัฮ กวน นูน มัฮ ปุย อาวต ไม่ กัมกึต วิไซ ไมจ นึง ย่อง ไอ โมเซ เตะ แตะ ราว อื. โม อิซราเอน เนอึง ป อัฮ อื ฆาื อื. ยุฮ โรฮ อื ตัม ลปุง ซตอก พะจาว ป ซึป ไอ โมเซ ละ แตะ เซ.
9 Moisés havia escolhido Josué, filho de Num, para ficar no seu lugar. Ele pôs as mãos sobre a cabeça de Josué, que assim ficou cheio de sabedoria. Os israelitas obedeceram a Josué e cumpriram todas as leis que o Senhor Deus lhes tinha dado por meio de Moisés.
10 เคียง เซ ฮอยจ ปเลี่ย ไก โตว ป ซึป ลปุง พะจาว นึง เมือง อิซราเอน ป ตอก ไอ โมเซ เซ. มัฮ ป ลปุง ไม่ พะจาว ซอง โต ซอง.
10 Nunca mais apareceu em Israel um profeta como Moisés, com quem o Senhor falava face a face.
11 ไก โตว ปุย ไฮญ ป ยุฮ ป ซัมคัน ปอ เงอึต ปุย นึง ตอก ยุฮ อื นึง เมือง อียิป เซ. มัฮ ยุฮ อื ตัม รซอม ดวน พะจาว แตะ ยุฮ. มัฮ ตอซู อื ปุ แตะ ไม่ ฟาโร ไม่ โม ป เรอึม อื ไม่ ปุย เตือง ปะเทต อื.
11 Nunca houve ninguém que fizesse maravilhas e milagres como aqueles que Moisés, obedecendo à ordem do Senhor , fez no Egito contra o seu rei, os seus oficiais e todo o seu povo.
12 ไก โตว ปุย ไฮญ ป ปุน ยุฮ โอเอีฮ ไม่ อัมนัต ระ แตะ ปอ ฮลัต ปุย นึง ตอก ยุฮ ไอ โมเซ อื ซองนา โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื เซ.
12 Nunca houve outro profeta que fizesse os milagres e as coisas espantosas que Moisés fez com grande poder na presença do povo de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.