Deuteronômio 10

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ

Sair da comparação
1 เญือม เซ พะจาว อัฮ เฮี ละ อาึ, “ไมจ เปอะ พัฮ ซโมะ ลอา แพน, ตอก เญือม พัฮ เปอะ โฮน รกา อื เซ. ไมจ เปอะ ยุฮ ไม่ ฮิต โคะ ติ. ฟวยจ เซ ฮาวก ไม่ ซโมะ เซ ฮอยจ เคะ อาึ นึง ไกญ บลาวง เฮี.
1 Naquele tempo o ­SENHOR me disse: Talha duas tábuas de pedra, como as primeiras, e vem até mim no monte, e faz uma arca de madeira.
2 อาึ ซ ไซฮ ลปุง แตะ นึง ซโมะ ลอา แพน เซ, ตอก ป เอีจ ไซฮ แตะ นึง ซโมะ ป เอีจ เกือฮ เปอะ ม่ะ เซ. ฟวยจ เซ ไมจ เปอะ อาึง ซโมะ เซ โตะ ฮิต เซ,” อัฮ เซ.
2 E escreverei nas tábuas as palavras que estavam nas primeiras tábuas que quebraste, e as porás na arca.
3 อาึ ยุฮ เนอึม ฮิต นึง โคะ กะทิน, ไม่ พัฮ ฮะ ซโมะ ลอา แพน, ตอก เอีจ ยุฮ แตะ โฮน รกา อื เซ, ฮาวก ไม่ ฮอยจ ไกญ บลาวง เซ. ไปญ ปุ ฮาวก ซโมะ ลอา แพน เซ ไม่.
3 E fiz uma arca de madeira de acácia, e talhei duas tábuas de pedra como as primeiras, e subi ao monte, levando as duas tábuas na minha mão.
4 เญือม เซ พะจาว ไซฮ เนอึม ลปุง แตะ ป มัฮ โกตไม กาว เจือ เซ นึง แพน ซโมะ เซ, ตอก ยุฮ แตะ โฮน รกา อื เซ. ป ไซฮ พะจาว เซ เอีจ มัฮ ลปุง ซตอก อื ละ ปุย ลลาึง รเออึป งอ นึง ไกญ บลาวง เญือม โพรม ปุย โฮวน เซ. ฟวยจ เซ พะจาว เกือฮ ซโมะ ลอา แพน เซ ละ อาึ.
4 E ele escreveu nas tábuas, conforme a primeira escritura, os dez mandamentos, que o ­SENHOR vos falou no monte, do meio do fogo, no dia da assembleia; e o ­SENHOR as deu a mim.
5 ฟวยจ เซ อาึ เลีฮ ไม่ เน่อึม นึง ไกญ บลาวง เซ. อาึง ซโมะ ลอา แพน เซ โตะ ฮิต โคะ ยุฮ แตะ เซ. ซโมะ เซ ลอต อาวต ลอป โตะ ฮิต เซ ตัม ลปุง ซตอก พะจาว อาึง ละ อาึ เซ.
5 E me virei e desci do monte, e coloquei as tábuas na arca que havia feito; e ali elas estão, como o ­SENHOR me ordenou.
6 (โม อิซราเอน โอก โฮว เน่อึม นึง นัมโม่ ยุฮ โม ยาอะคัน ฮอยจ นึง โมเซรา. อาโรน ยุม นา เซ. ปุย ลอต รมอยจ อื นา เซ. เอเลอาซา ป มัฮ กวน อื เซ โฮลฮ เอิน แปน ซตุ ฆรอ เปือะ แตะ เซ.
6 E os filhos de Israel empreenderam sua jornada desde Beerote dos filhos de Jaacã até Mosera; ali morreu Arão, e ali foi sepultado; e Eleazar, seu filho, ministrou na função de sacerdote em seu lugar.
7 ปุย โฮวน เซ โอก โฮว ฮา นา เซ ฮอยจ นึง นาตี กุตโกด่า. โอก เน่อึม กุตโกด่า เซ ฮอยจ แม นึง นาตี โยตบ่าทา. นา เซ มัฮ นา ก โฮวน โกลง นึง.
7 Dali seguiram viagem até Gudgoda; e desde Gudgoda até Jotbatá, uma terra de ribeiros de águas.
8 เญือม เซ พะจาว เลือก พิเซต โม เลวี ละ ซ เกือฮ อื แปน ป กลอม โรวก ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว. เกือฮ อื แปน ป รซอฮ ละ พะจาว, เกือฮ อื เกียฮ ปิฮ มุ่น ละ ปุย เบือ มอยฮ พะจาว, ตอก เอีจ ยุฮ ลอป อื ฮอยจ ละ ซเงะ เนาะ เฮี.
8 Naquela ocasião, o ­SENHOR separou a tribo de Levi, para que levasse a arca do pacto do ­SENHOR, para estarem de pé diante do ­SENHOR, para o ministrar, e para abençoar no seu nome, até este dia.
9 มัฮ เซ ป โอ โม เลวี เซ โฮลฮ รโตง แตะ นึง พริ เตะ เบระ เบรอึม ตอก เจอ ไฮญ นึง อื ฆาื อื, นึง มัฮ เอิน อื พะจาว ป มัฮ รโตง อื ตัม ป เอีจ ซันญา พะจาว ยุฮ เปอะ อาึง ละ อื.)
9 Por isso, Levi não tem parte nem herança com seus irmãos; o ­SENHOR é a sua herança, conforme o ­SENHOR teu Deus prometeu a ele.
10 อาึ อาวต นึง ไกญ บลาวง เซ รปาวน ซเงะ รปาวน ซาวม, ตอก เญือม อาวต ไพรม แตะ. เญือม เซ พะจาว ปุน ง่อต ลั่ง ป อัฮ อาึ ละ แตะ ติ โฮน แม. พะจาว เอีจ โปวต รพาวม แตะ ละ โอ อื ซ ยุฮ เนอึม ไลจ ไม่ โม เปะ.
10 E fiquei no monte conforme a primeira vez, quarenta dias e quarenta noites, e o ­SENHOR também me ouviu naquele tempo, e o ­SENHOR não quis destruir-te.
11 พะจาว อัฮ เฮี ละ อาึ, “ไมจ เปอะ โกฮ โฮว นึง คระ ละ ซ แปน แนฮ เปอะ ป นัม คระ โครง ละ ปุย โฮวน เซ, ละ ซ โฮลฮ เนอึม ปุย โฮวน เซ เลียก กุม ปลัฮเตะ ป ซันญา ซโตฮ อาึ ซ เกือฮ แตะ ละ โม จัตเจือ ไพรม อื เซ,” อัฮ เซ พะจาว.
11 E o ­SENHOR me disse: Levanta-te, segue a tua jornada à frente do povo, para que possam ir e possuir a terra, que eu jurei dar aos seus pais.
12 โม เปะ โม อิซราเอน เนอ, ง่อต เมอะ. เยโฮวา ป มัฮ พะจาว ยุฮ เปอะ, มัฮ เมอ ป ฆวต เกือฮ อื โม เปะ ยุฮ ฮู? มัฮ ฆวต เกือฮ อื โม เปะ ไก รพาวม ฮลัต นึง พะจาว ยุฮ แตะ เซ, ไม่ รโจะ ดิ เปอะ รพาวม แตะ ไม่ อื. มัฮ โรฮ ฆวต เกือฮ อื โม เปะ ฮรัก พะจาว เซ ไม่ นัปทื เปอะ ฮอยจ นึง ไกญ เปละ ไกญ พาวม เปอะ เตือง โอยจ อื.
12 E agora, Israel, o que o ­SENHOR teu Deus exige de ti, apenas que temas ao ­SENHOR teu Deus, que andes em todos os seus caminhos, e que o ames, e que sirvas ao ­SENHOR teu Deus com todo o teu coração e com toda a tua alma,
13 ไมจ โรฮ เปอะ ยุฮ ตัม โกตไม ซตอก พะจาว อาึง โครยญ เจือ, เมาะ ป อัฮ อาึ ละ เปอะ ซเงะ เนาะ เฮี, ละ ซ ไก เนอึม ป มัฮ อื ละ เปอะ.
13 que guardes os mandamentos do ­SENHOR e os seus estatutos, que te ordeno neste dia, para o teu bem?
14 ง่อต แลน เมอะ, เอีจ มัฮ พะจาว ทื โม เปะ เซ ป มัฮ กุม มะลอง ตึก นึง ฮลาวง แตะ, ปลัฮเตะ มัฮ โรฮ คอง อื เตือง โอเอีฮ ป ไก นึง อื โครยญ เจือ.
14 Eis que os céus e os céus dos céus são do ­SENHOR teu Deus, a terra também, com tudo o que nela existe.
15 พะจาว เซ ปังเมอ ฮรัก ลั่ง โม จัตเจือ ไพรม เปอะ เซ, ปอ เอิน ปุน เลือก อื โม เปะ เกือฮ เปอะ ตัง โน่ง ฮา ปุย เมือง ไฮญ. เอีจ แปน เนอึม ตอก เซ ฮอยจ ละ ปเลี่ย เฮี.
15 Somente o ­SENHOR teve deleite em teus pais, para amá-los, e ele escolheu a sua semente depois deles, vós acima de todos os povos, como é neste dia.
16 เคียง มัฮ อื ตอก เซ, ไมจ เปอะ โปวต รพาวม แตะ ละ ซ เนอึง เปอะ ป อัฮ พะจาว. ปุ เญือะ เกือฮ ติ เปอะ ลึง รพาวม.
16 Portanto, circuncidai o prepúcio do vosso coração, e não sejais mais obstinados.
17 เยโฮวา พะจาว ทื เปอะ เซ มัฮ ป ระ ฮา พะจาว ไฮญ เตือง โอยจ อื. มัฮ ป ฮลาวง ฮา โม จาวไน เตือง โอยจ อื. มัฮ พะจาว ตึก นึง ระ อัมนัต แตะ ไม่ โซมกวน ปุย ฮลัต นึง. ไก โตว ป ฮรัก ป จัง. ญอม โตว เกือฮ ปุย นุน แตะ.
17 Porque o ­SENHOR vosso Deus é Deus dos deuses, e Senhor dos senhores, um grande Deus, poderoso e terrível, que não faz acepção de pessoas, nem aceita recompensas;
18 พะจาว รเตีฮ โอเอีฮ ละ กวน ดอย ไม่ แมฮัง ตัม ซื ตัม ไซ อื. พะจาว ฮรัก ปุย ตังเมือง ป อาวต ลลาึง เอะ. เกือฮ เครอึง จาวป เครอึง ฟุต ละ อื, ไม่ ป โซม ป ปอน.
18 ele faz justiça ao órfão e à viúva, e ama o estrangeiro, dando-lhe alimento e vestes.
19 มัฮ เซ ป ไมจ โรฮ โม เปะ ฮรัก ปุย ตังเมือง เซ ฆาื อื, นึง มัฮ โรฮ โม เปะ ปุย ตังเมือง เญือม อาวต เปอะ นึง เมือง อียิป โฮ.
19 Portanto, amai o estrangeiro; pois fostes estrangeiros na terra do Egito.
20 โม เปะ ไมจ เปอะ นัปทื ไม่ ฮลัต เปอะ นึง เยโฮวา พะจาว ยุฮ เปอะ. ไมจ เปอะ รโจะ ลอป รพาวม แตะ ไม่ อื. ดัฮ เปอะ ซันญา โอเอีฮ, ไมจ เปอะ ซันญา เบือ มอยฮ พะจาว เซ ติ โน่ง.
20 Temerás ao ­SENHOR teu Deus; a ele servirás, e a ele te apegarás, e jurarás pelo seu nome.
21 ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว นึง มัฮ อื พะจาว ยุฮ เปอะ, ไม่ เอีจ โฮลฮ เปอะ ยุ ที นึง ไง่ แตะ เมาะ ระ เนอึม อัมนัต อื ไม่ รที ซัมคัน ยุฮ อื ลลาึง เปอะ.
21 Ele é o teu louvor, e ele é o teu Deus, que fez por ti essas coisas grandes e terríveis, que os teus olhos viram.
22 เญือม โฮว อาวต โรง โม จัตเจือ เปอะ นึง เมือง อียิป โฮ, ไก อาลแฆลฮ ปุย โน่ง. ปเลี่ย เฮี พะจาว ยุฮ เปอะ เอีจ เกือฮ เนอึม โม เปะ พรุฮแพร โฮวน เอิน เปอะ ตอก ซโมยญ นึง มะลอง โฮ.
22 Os teus pais desceram ao Egito com setenta pessoas, e agora o ­SENHOR fez com que sejas uma multidão, como as estrelas dos céus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.