Deuteronômio 10
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARC
1 เญือม เซ พะจาว อัฮ เฮี ละ อาึ, “ไมจ เปอะ พัฮ ซโมะ ลอา แพน, ตอก เญือม พัฮ เปอะ โฮน รกา อื เซ. ไมจ เปอะ ยุฮ ไม่ ฮิต โคะ ติ. ฟวยจ เซ ฮาวก ไม่ ซโมะ เซ ฮอยจ เคะ อาึ นึง ไกญ บลาวง เฮี.
1 Naquele mesmo tempo, me disse o Senhor : Alisa duas tábuas de pedra, como as primeiras, e sobe a mim a este monte, e faze uma arca de madeira.
2 อาึ ซ ไซฮ ลปุง แตะ นึง ซโมะ ลอา แพน เซ, ตอก ป เอีจ ไซฮ แตะ นึง ซโมะ ป เอีจ เกือฮ เปอะ ม่ะ เซ. ฟวยจ เซ ไมจ เปอะ อาึง ซโมะ เซ โตะ ฮิต เซ,” อัฮ เซ.
2 E, naquelas tábuas, escreverei as palavras que estavam nas primeiras tábuas que quebraste, e as porás na arca.
3 อาึ ยุฮ เนอึม ฮิต นึง โคะ กะทิน, ไม่ พัฮ ฮะ ซโมะ ลอา แพน, ตอก เอีจ ยุฮ แตะ โฮน รกา อื เซ, ฮาวก ไม่ ฮอยจ ไกญ บลาวง เซ. ไปญ ปุ ฮาวก ซโมะ ลอา แพน เซ ไม่.
3 Assim, fiz uma arca de madeira de cetim, e alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi o monte com as duas tábuas na minha mão.
4 เญือม เซ พะจาว ไซฮ เนอึม ลปุง แตะ ป มัฮ โกตไม กาว เจือ เซ นึง แพน ซโมะ เซ, ตอก ยุฮ แตะ โฮน รกา อื เซ. ป ไซฮ พะจาว เซ เอีจ มัฮ ลปุง ซตอก อื ละ ปุย ลลาึง รเออึป งอ นึง ไกญ บลาวง เญือม โพรม ปุย โฮวน เซ. ฟวยจ เซ พะจาว เกือฮ ซโมะ ลอา แพน เซ ละ อาึ.
4 Então, escreveu o Senhor nas tábuas, conforme a primeira escritura, os dez mandamentos, que o Senhor vos falara no dia da congregação, no monte, do meio do fogo; e o Senhor mas deu a mim.
5 ฟวยจ เซ อาึ เลีฮ ไม่ เน่อึม นึง ไกญ บลาวง เซ. อาึง ซโมะ ลอา แพน เซ โตะ ฮิต โคะ ยุฮ แตะ เซ. ซโมะ เซ ลอต อาวต ลอป โตะ ฮิต เซ ตัม ลปุง ซตอก พะจาว อาึง ละ อาึ เซ.
5 E virei-me, e desci do monte, e pus as tábuas na arca que fizera; e ali estão, como o Senhor me ordenou.
6 (โม อิซราเอน โอก โฮว เน่อึม นึง นัมโม่ ยุฮ โม ยาอะคัน ฮอยจ นึง โมเซรา. อาโรน ยุม นา เซ. ปุย ลอต รมอยจ อื นา เซ. เอเลอาซา ป มัฮ กวน อื เซ โฮลฮ เอิน แปน ซตุ ฆรอ เปือะ แตะ เซ.
6 E partiram os filhos de Israel de Beerote-Benê-Jaacã a Mosera. Ali, faleceu Arão e ali foi sepultado. E Eleazar, seu filho, administrou o sacerdócio em seu lugar.
7 ปุย โฮวน เซ โอก โฮว ฮา นา เซ ฮอยจ นึง นาตี กุตโกด่า. โอก เน่อึม กุตโกด่า เซ ฮอยจ แม นึง นาตี โยตบ่าทา. นา เซ มัฮ นา ก โฮวน โกลง นึง.
7 Dali, partiram a Gudgoda e de Gudgoda a Jotbatá, terra de ribeiros de águas.
8 เญือม เซ พะจาว เลือก พิเซต โม เลวี ละ ซ เกือฮ อื แปน ป กลอม โรวก ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว. เกือฮ อื แปน ป รซอฮ ละ พะจาว, เกือฮ อื เกียฮ ปิฮ มุ่น ละ ปุย เบือ มอยฮ พะจาว, ตอก เอีจ ยุฮ ลอป อื ฮอยจ ละ ซเงะ เนาะ เฮี.
8 No mesmo tempo, o Senhor separou a tribo de Levi para levar a arca do concerto do Senhor , para estar diante do Senhor , para o servir e para abençoar em seu nome até ao dia de hoje.
9 มัฮ เซ ป โอ โม เลวี เซ โฮลฮ รโตง แตะ นึง พริ เตะ เบระ เบรอึม ตอก เจอ ไฮญ นึง อื ฆาื อื, นึง มัฮ เอิน อื พะจาว ป มัฮ รโตง อื ตัม ป เอีจ ซันญา พะจาว ยุฮ เปอะ อาึง ละ อื.)
9 Pelo que Levi, com seus irmãos, não tem parte na herança; o Senhor é a sua herança, como o Senhor , teu Deus, lhe tem dito.
10 อาึ อาวต นึง ไกญ บลาวง เซ รปาวน ซเงะ รปาวน ซาวม, ตอก เญือม อาวต ไพรม แตะ. เญือม เซ พะจาว ปุน ง่อต ลั่ง ป อัฮ อาึ ละ แตะ ติ โฮน แม. พะจาว เอีจ โปวต รพาวม แตะ ละ โอ อื ซ ยุฮ เนอึม ไลจ ไม่ โม เปะ.
10 E eu estive no monte, como nos dias primeiros, quarenta dias e quarenta noites; e o Senhor me ouviu ainda por esta vez; não quis o Senhor destruir-te.
11 พะจาว อัฮ เฮี ละ อาึ, “ไมจ เปอะ โกฮ โฮว นึง คระ ละ ซ แปน แนฮ เปอะ ป นัม คระ โครง ละ ปุย โฮวน เซ, ละ ซ โฮลฮ เนอึม ปุย โฮวน เซ เลียก กุม ปลัฮเตะ ป ซันญา ซโตฮ อาึ ซ เกือฮ แตะ ละ โม จัตเจือ ไพรม อื เซ,” อัฮ เซ พะจาว.
11 Porém o Senhor me disse: Levanta-te, põe-te a caminho diante do povo, para que entre e possua a terra que jurei a seus pais dar-lhes.
12 โม เปะ โม อิซราเอน เนอ, ง่อต เมอะ. เยโฮวา ป มัฮ พะจาว ยุฮ เปอะ, มัฮ เมอ ป ฆวต เกือฮ อื โม เปะ ยุฮ ฮู? มัฮ ฆวต เกือฮ อื โม เปะ ไก รพาวม ฮลัต นึง พะจาว ยุฮ แตะ เซ, ไม่ รโจะ ดิ เปอะ รพาวม แตะ ไม่ อื. มัฮ โรฮ ฆวต เกือฮ อื โม เปะ ฮรัก พะจาว เซ ไม่ นัปทื เปอะ ฮอยจ นึง ไกญ เปละ ไกญ พาวม เปอะ เตือง โอยจ อื.
12 Agora, pois, ó Israel, que é o que o Senhor , teu Deus, pede de ti, senão que temas o Senhor , teu Deus, e que andes em todos os seus caminhos, e o ames, e sirvas ao Senhor , teu Deus, com todo o teu coração e com toda a tua alma,
13 ไมจ โรฮ เปอะ ยุฮ ตัม โกตไม ซตอก พะจาว อาึง โครยญ เจือ, เมาะ ป อัฮ อาึ ละ เปอะ ซเงะ เนาะ เฮี, ละ ซ ไก เนอึม ป มัฮ อื ละ เปอะ.
13 para guardares os mandamentos do Senhor e os seus estatutos, que hoje te ordeno, para o teu bem?
14 ง่อต แลน เมอะ, เอีจ มัฮ พะจาว ทื โม เปะ เซ ป มัฮ กุม มะลอง ตึก นึง ฮลาวง แตะ, ปลัฮเตะ มัฮ โรฮ คอง อื เตือง โอเอีฮ ป ไก นึง อื โครยญ เจือ.
14 Eis que os céus e os céus dos céus são do Senhor , teu Deus, a terra e tudo o que nela há.
15 พะจาว เซ ปังเมอ ฮรัก ลั่ง โม จัตเจือ ไพรม เปอะ เซ, ปอ เอิน ปุน เลือก อื โม เปะ เกือฮ เปอะ ตัง โน่ง ฮา ปุย เมือง ไฮญ. เอีจ แปน เนอึม ตอก เซ ฮอยจ ละ ปเลี่ย เฮี.
15 Tão somente o Senhor tomou prazer em teus pais para os amar; e a vós, semente deles, escolheu depois deles, de todos os povos, como neste dia se vê.
16 เคียง มัฮ อื ตอก เซ, ไมจ เปอะ โปวต รพาวม แตะ ละ ซ เนอึง เปอะ ป อัฮ พะจาว. ปุ เญือะ เกือฮ ติ เปอะ ลึง รพาวม.
16 Circuncidai, pois, o prepúcio do vosso coração e não mais endureçais a vossa cerviz.
17 เยโฮวา พะจาว ทื เปอะ เซ มัฮ ป ระ ฮา พะจาว ไฮญ เตือง โอยจ อื. มัฮ ป ฮลาวง ฮา โม จาวไน เตือง โอยจ อื. มัฮ พะจาว ตึก นึง ระ อัมนัต แตะ ไม่ โซมกวน ปุย ฮลัต นึง. ไก โตว ป ฮรัก ป จัง. ญอม โตว เกือฮ ปุย นุน แตะ.
17 Pois o Senhor , vosso Deus, é o Deus dos deuses e o Senhor dos senhores, o Deus grande, poderoso e terrível, que não faz acepção de pessoas, nem aceita recompensas;
18 พะจาว รเตีฮ โอเอีฮ ละ กวน ดอย ไม่ แมฮัง ตัม ซื ตัม ไซ อื. พะจาว ฮรัก ปุย ตังเมือง ป อาวต ลลาึง เอะ. เกือฮ เครอึง จาวป เครอึง ฟุต ละ อื, ไม่ ป โซม ป ปอน.
18 que faz justiça ao órfão e à viúva e ama o estrangeiro, dando-lhe pão e veste.
19 มัฮ เซ ป ไมจ โรฮ โม เปะ ฮรัก ปุย ตังเมือง เซ ฆาื อื, นึง มัฮ โรฮ โม เปะ ปุย ตังเมือง เญือม อาวต เปอะ นึง เมือง อียิป โฮ.
19 Pelo que amareis o estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito.
20 โม เปะ ไมจ เปอะ นัปทื ไม่ ฮลัต เปอะ นึง เยโฮวา พะจาว ยุฮ เปอะ. ไมจ เปอะ รโจะ ลอป รพาวม แตะ ไม่ อื. ดัฮ เปอะ ซันญา โอเอีฮ, ไมจ เปอะ ซันญา เบือ มอยฮ พะจาว เซ ติ โน่ง.
20 Ao Senhor , teu Deus, temerás; a ele servirás, e a ele te chegarás, e pelo seu nome jurarás.
21 ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว นึง มัฮ อื พะจาว ยุฮ เปอะ, ไม่ เอีจ โฮลฮ เปอะ ยุ ที นึง ไง่ แตะ เมาะ ระ เนอึม อัมนัต อื ไม่ รที ซัมคัน ยุฮ อื ลลาึง เปอะ.
21 Ele é o teu louvor e o teu Deus, que te fez estas grandes e terríveis coisas que os teus olhos têm visto.
22 เญือม โฮว อาวต โรง โม จัตเจือ เปอะ นึง เมือง อียิป โฮ, ไก อาลแฆลฮ ปุย โน่ง. ปเลี่ย เฮี พะจาว ยุฮ เปอะ เอีจ เกือฮ เนอึม โม เปะ พรุฮแพร โฮวน เอิน เปอะ ตอก ซโมยญ นึง มะลอง โฮ.
22 Com setenta almas teus pais desceram ao Egito; e, agora, o Senhor , teu Deus, te pôs como as estrelas dos céus em multidão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.